Diskussion:Mumin, wie wird’s weiter gehen?

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von Mushushu
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Der Artikel „Mumin, wie wird’s weiter gehen?“ wurde im Juli 2017 für die Präsentation auf der Wikipedia-Hauptseite in der Rubrik „Schon gewusst?vorgeschlagen. Die Diskussion ist hier archiviert. So lautete der Teaser auf der damaligen Hauptseite vom 23.07.2017; die Abrufstatistik zeigt die täglichen Abrufzahlen dieses Artikels.

HejMushushu,, jetzt habe ich Deinen Text gelesen und finde ihn auf jeden Fall gut. Hier zwei kleine Bemerkungen.

  1. Erstmal ist mir aufgefallen, dass Mü hier My genannt wird. Ist sie nicht im Deutschen grundsätzlich Mü? Oder ist das in diesem Buch mal anders? Wenn ja, sollte man vielleicht einen kleinen Hinweis darauf einfügen.
  2. Dann sagst Du, das Thema des Buches sei die Auseinandersetzung mit Naturgewalten. In Deiner Handlungsbeschreibung kommen aber eigentlich keine oder kaum Naturgewalten i.e.S. vor, sondern in erster Linie andere Wesen aus der Muminwelt. Ich füge mal an den entsprechenden Stellen im Text Vorschläge ein, wie man das umformulieren könnte. Was dieses Buch angeht, bleibe ich in dem Punkt aber eher leidenschaftslos, also wenn Du darauf beharrst, dass es Naturgewalten sind, soll es mir auch recht sein.

Freundliche Grüße -- krgena 13:10, 01. Jul. 2017 (CEST)Beantworten

OK, ja, Mü ist hier My. Als Designstück ist das Buch wirklich ganz schön. Aber der Text! Oh Gott! Jetzt weiß ich auch wieder, dass ich mich damals echt nicht dazu bringen konnte, das vorzulesen.

Weiterhin, wie schon in den Edits erwähnt: Kann man Tove Jansson wirklich schnell mal so die Erfindung des (leidigen, I hate the stupid things) Bilderbuchlochs zuschreiben? Hat sich Eric Carle 1969 vom einem vor 15+ Jahren erschienenen Kinderbuch einer obskuren skandinavischen Autorin inspirieren lassen, das vermutlich nicht mal auf englisch erschienen war? Weist eine Deiner Quellen das nach? Oder meinst Du das gar nicht, und der Text ist lediglich dahingehend missverständlich? -- krgena 14:24, 01. Jul. 2017 (CEST)Beantworten

Danke vielmals, @Krgena, für deine Verbesserungen, obwohl du das Buch nicht magst! ;) Ich persönlich halte die Löcher für einen Geniestreich... (Den Text nicht so sehr und die Übersetzung noch weinger.)
  1. Ja, My heißt hier My. Ich füge einen Hinweis ein. (Sie ist nicht die einzige Figur, die ihren Namen wechselt: Die Mymla heißt in Sturm im Mumintal Mümmla. Selbe Übersetzerin. Frag mich nicht.)
  2. Es kommen immerhin ein Gewiter und ein starker Regen vor. Vor allem aber steht „Naturgewalten“ so in dem Buch, das ich als Beleg für diese Interpretation angegeben habe. (Bei Interpretationen müssen wir ja immer aufpassen, dass es nicht unsere eigenen sind, sondern dass wir sie extern belegen können.) Ich finde aber, dass deine allgemeinere Formulierung dem nicht widerspricht, und bin deshalb einverstanden.
  3. Ich nehme die Raupe Nimmersatt raus. Du hast Recht, das ist zu suggestiv. Ich hatte das deshalb reingeschrieben, weil die Erfindung oft Eric Carle zugeschrieben wird, und das ist definitiv falsch. Ob eine direkte Verbindung besteht, kann ich nicht nachweisen. Allerdings würde ich nicht sagen, dass Tove Jansson eine obskure Autorin ist! Das Buch war bereits auf Englisch erschienen und Tove Jansson hatte diverse angesehene, auch internationale Auszeichnungen gewonnen.
Viele Grüße --Mushushu (Diskussion) 23:56, 1. Jul. 2017 (CEST)Beantworten