Diskussion:New Coke

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von Ghettobuoy in Abschnitt 40.000 Beschwerdebriefe
Zur Navigation springen Zur Suche springen

übersetzung statement.[Quelltext bearbeiten]

Die Uebersetzung gefaellt mir nicht so sehr, wie waere es mit:

Einige Kritiker werden sagen, "Coca Cola hat einen Marketing-Fehler gemacht" und einige Zyniker werden sagen, dass wir das alles von vornherein so geplant haben. Die Wahrheit ist: Wir sind nicht so dumm; und wir sind nicht so klug.' (nicht signierter Beitrag von 2001:16D8:EE10:1:95CC:6717:E2B7:B9DF (Diskussion | Beiträge) 00:52, 9. Sep. 2013 (CEST))Beantworten

40.000 Beschwerdebriefe[Quelltext bearbeiten]

Wie kommt man eigentlich von "The company received over 40,000 calls and letters" zu "Bis zu 40.000 Beschwerdebriefe trafen am Sitz in Atlanta ein"?

Auch wenn die Übersetzung verkehrt herum ist, könnte sie trotzdem stimmen, wenn man wüsste, wieviele Anrufe in Atlanta eintrafen. Darum habe ich das jetzt nicht korrigiert, obwohl es auf den 1. Blick falsch aussieht. Weiß jemand mehr? --Ghettobuoy (Diskussion) 15:09, 25. Apr. 2020 (CEST)Beantworten