Diskussion:Ozuna

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von 2003:EC:DF05:C73:B88D:FC17:20A4:2271 in Abschnitt grottiger Text mit vielen Ausdrucksschwächen und Interpunktionsfehlern...
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Süß?[Quelltext bearbeiten]

„Er hat eine süße, flinke Stimme, die sich manchmal entfaltet wie bei einer Ballade und manchmal wie bei einem Rapper.“ Das klingt ein bisschen nach Schulaufsatz. Wenn kein Veto kommt, streich ich das demnächst mal. --Mischma2000 (Diskussion) 06:34, 15. Apr. 2019 (CEST)Beantworten

grottiger Text mit vielen Ausdrucksschwächen und Interpunktionsfehlern...[Quelltext bearbeiten]

.. der dann aber wieder so "Überkorrigiertes" enthält wie "Reggaetón" (mit Akzent, den ich gleich mal weggemacht hab, denn - obwohl im Spanischen korrekt, nur da sagt man oft auch stattdessen "reguetón" - ist dieser Stil ja schon längst "internationalisiert" und also auch eingedeutscht, ohne Akzent etc. (der in zig anderen Beiträgen zum Thema ja auch nicht gesetzt wird..) Hab versucht, den schon 2019 mal reklamierten (aber offenbar seitdem nie veränderten) Ausdruck und einiges mehr zu beheben (genau, dieses so komisch wie unverständlich klingende ".. die für die Effektivität seines Singens (hier fehlt zudem was im Originalsatz, abgesehen davon, dass es Null zu verstehen ist) Er hat eine flinke Stimme...??? Insgesamt könnte der Text eine Überarbeitung und v.a. ein Update gebrauchen. Der ist auch kein "puerto-ricanisch, dominikanischer"... (wenn überhaupt, dann "puerto-ricanisch-dominikanischer"..) Wenn man eine puerto-ric.Mutter + einen Vater aus der DomRep hat, aber in Puerto Rico geboren ist, ist man erst mal einfach ein Puerto-Ricaner. Selbst wenn beide Eltern aus der DomRep wären (was zudem nicht stimmt), dann wäre man ein P.R. mit evtl. irgendwann später zu erwähnenden dominik.Wurzeln. (nicht signierter Beitrag von 2003:EC:DF05:C73:B88D:FC17:20A4:2271 (Diskussion) 23:47, 22. Nov. 2020 (CET))Beantworten