Diskussion:Pashupati

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von Maya in Abschnitt Übersetzung von "Pashupati"
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Indus-Tal Kultur[Quelltext bearbeiten]

Dass Pashupati schon in der Industal-Kultur vorkam, ist m.W. eine Vermutung aufgrund der Tatsache, dass man eine passende Abbildung gefunden hat. Dass es sich aber tatsächlich um diesen Gott schon handelt ist soweit ich weiß nicht erwiesen, wohl auch mangels schriftlicher Zeugnisse. --Maya 20:15, 6. Feb. 2011 (CET)Beantworten

Den Abschnitt mit der Indtustal-Kultur wurde gelöscht. Zwar findet sich diese Interpretation hin und wieder in populärwissenschaftlichen Schriften. Doch handelt es sich um eine Behauptung und nicht statthafte Rückprojektion auf eine Kultur, über deren geistiges Vermächtnis sozusagen nichts bekannt ist. --al-Qamar 17:00, 2. Sep. 2011 (CEST)Beantworten

Übersetzung von "Pashupati"[Quelltext bearbeiten]

In sehr vielen Werken europäischen Ursprungs wird das Wort mit "Herr der Tier" übersetzt. Der eigentliche Sinn (Quelle aus NEPAL: www.nefin.org.np und dort "In response to the open letter to Honorable Prime Minister by Ang Kaji Sherpa, General Secretary, Nepal Federation of Indigenous nationalities. " veröffentlicht am "Sunday, 06 February 2011 00:52" unter der Überschrift "Shree Pashupati Nath temple complex and the burial place issue.") weicht davon ab: Pashupati means 'God of Life' , not 'God of animals.' Pashu is life, not animal. Though, animals are also life. Ich spreche kein Nepali, würde aber eine Quelle aus Nepal als authentischer ansehen.

Euyasik 18:32, 2. Mär. 2011 (CET)Beantworten

Nachtrag:

(1) An anderer Stelle (ebenfalls aus NEPAL:http://www.enternepal.com.np/article-people-n-place.php und dort unter 'Pashupati Nath' 8.Dez.2008) heißt es " known as 'The Temple of 'Living Beings' ."

(2) Quelle: Pashupati Area Development Trust / Governing Council / Devapattan, Kathmandu - Faltblatt zum 'Pashupati Bezirk'; Ausgabe 2009; Bezug auf die heiligen Schriften des Hinduismus): Pashupatinath is Lord Shiva, the God of Gods. Ancient scriptures (the Vedas, Upanishads and Puranas) have descripted Him as Lord of the entire living beings.

Euyasik 20:08, 2. Mär. 2011 (CET)Beantworten

Ich habe das auch schonmal gelesen, dass Pashupati als Gott aller lebenden Wesen gedeutet wird, allerdings habe ich eben in zwei Sanskrit-Lexika mal kurz nachgesehen (im Internet) und in dem einen wird Pashupati als Lord of animals übersetzt und in dem anderen Pashu als Tier und Pati als Herr. Insofern sollte man beide Übersetzungen in den Artikel schreiben, da die eine wohl einfach wörtlich ist und die andere eventuell im übertragenen Sinne hinkommt.--Maya 21:04, 2. Sep. 2011 (CEST)Beantworten