Diskussion:Place de la Nation

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von Kurator71 in Abschnitt Der/ die Place
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Der/ die Place[Quelltext bearbeiten]

@Roehrensee: und @Horst bei Wiki: Bitte klärt das erst hier und dann im Artikel. Für so einen Quatsch braucht es keinen Edit-War. Ich bin neutral, weil ich beiden Argumentationen etwas abgewinnen kann. --Kurator71 (D) 16:47, 23. Dez. 2014 (CET) Nachtrag: Bastian Sick ist eher für Der Place. --Kurator71 (D) 16:51, 23. Dez. 2014 (CET)Beantworten

Nett, so'ne Aufforderung. Für Frieden bin ich auch immer zu haben. Besonders jetzt, wo wir doch diese tollen Tage haben. Aber wg. des "Quatsches" sollte man sich zu dem Thema mal die vielfältige textliche Verbreitung von Benutzer Roehrensee an so reichlich Stellen i. d. Wikipedia anschauen. – Doch zunächst: Frohe Weihnachten! – – – --Horst bei Wiki (Diskussion) 18:24, 23. Dez. 2014 (CET)Beantworten
Den Artikel von Bastian Sick hatte Horst bei Wiki schon vor geraumer Zeit als Rechtfertigung genutzt, um die Genera französischer Nomen wie gare, tour, place und pont durch die der deutschen Entsprechungen zu ersetzen. Sick erklärt selbst, er habe "lange Zeit dem französischen Geschlecht Vorrang erteilt" und sei "inzwischen ... mehr und mehr zu der Überzeugung gelangt, dass in deutschen Sätzen auch nach deutscher Grammatik verfahren werden sollte". Dieses Umdenken eines einzelnen Romanisten kann aber nicht den umstrittenen Alleingang Horst bei Wikis rechtfertigen.
Umstritten deshalb, weil er seit langem auf den Widerspruch anderer Autoren stößt. Erwähnen möchte ich Diskussion:Tour Défense 2000#Die/Der Tour, Diskussion:Tour Montparnasse#Bezeichnung, Diskussion:Paris Gare de l’Est#der / die Gare ff, Benutzer Diskussion:Horst bei Wiki#Diskussion:Tour Défense 2000, Benutzer Diskussion:Axpde/Archiv#Problem mit Horst bei Wiki.
Definite Artikel mit dem romanischen Genus existieren in "die" Place de la Bastille, "die" Place de la Concorde, "die" Plaza de Mayo, "die" Piazza Navona, um nur einige zu nennen. Hinzu kommen "der" Pont du Gard, "der" Front National, "der" Pont Neuf. Weshalb also nicht "die" Place de la Nation?
--Roehrensee (Diskussion) 20:11, 23. Dez. 2014 (CET)Beantworten
Deshalb schrieb ich ja, Sick sei eher für... Ich finde einfach, "die Place" klingt schräg. Auf jeden Fall ist das keinen Editwar wert und da beides möglich ist, sind solche Änderungen eigentlich auch unerwünscht. Mit "Quatsch" meinte ich Kleinigkeit - das war nicht so despektierlich gemeint, wie es klang. Frohe Weihnachten Euch. --Kurator71 (D) 20:28, 23. Dez. 2014 (CET)Beantworten