Diskussion:Police Academy

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Hansbaer in Abschnitt Commandant
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Orte[Quelltext bearbeiten]

Dieser Artikel ist völlig falsch! Am Anfagn des ersten Teils wird gesagt, daß die Academy in New York ist! Wäre schön, wenn sich noch einige melden könnte, sodaß wir den Abschnitt löschen!

Wo wird das genau gesagt? Ich habe nur das amerikanische Original hier und da wird im Intro nur geschrieben, dass die "Bürgermeisterin" die Police Academy für jeden geöffnet hat. Ich habe den Film für das Schreiben der Artikel auch mehrfach angeschaut und ich konnte keinen Hinweis darauf entdecken, dass New York definitiv gemeint ist. Allerdings ist klar, dass mit der "Stadt" und den schlimmen Zuständen dort in erster Linie auf die Zeit vor Giuliani in New York angespielt wird. --Hansbaer 11:13, 1. Mär 2006 (CET)
In Moskau erwähnt Lasard beim aussteigen aus der Metro: »Diese Türen, gehen von alleine auf und zu. In New York gehen sie zu und auf.« --Sascha Claus  12:35, 3. Dez. 2006 (CET)Beantworten
Das war früher auch in dem Artikel zu den Schauplätzen enthalten, fiel aber wegen der zu starken Detailverliebtheit des Artikels dann wieder heraus. Es handelt sich definitiv nicht um New York, sondern um eine fiktive Stadt. Mit wenigen Ausnahmen wurden nämlich alle Hinweise darauf, wo der Film gedreht wurde, getilgt. Auch in den Dialogen wird nie New York genannt, wenn man eben von diesem Dialog im 7. Film absieht, wobei das auch nur ein indirekter Bezug ist. Mittlerweile habe ich auch einmal die deutsche Fassung des Films gesehen - und es steht außer Frage dass das von den Übersetzern im Vorspann dazugedichtet wurde. Im englischen Vorspann ist davon nämlich nichts zu sehen. --Hansbaer 14:44, 3. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Am Anfang des ersten Films wird in der deutschen Version geschrieben, dass die Bürgermeisterin von New York ... beschlossen hat. Von daher ist der Ort nicht fiktiv und man kennt in Deutschland von Anfang an den Handlungsort. Ihr könnts gerne prüfen. --Ersguterjunge1 16:13, 4. Mär. 2010 (CET)Beantworten

Es handelt sich um eine Erfindung der deutschen Übersetzer. Die Polizisten tragen keine Uniformen des NYPD, sie fahren keine Autos mit New Yorker Kennzeichen, und wenn man genau hinsieht, erkennt man sogar, dass die Filme u.a. in Kanada und Kalifornien gedreht wurden. Dies war im entsprechenden Artikel Wiederkehrende Schauplätze in Police Academy auch vermerkt. Ich habe es jetzt auch in den Hauptartikel übernommen. --Hansbaer 20:44, 4. Mär. 2010 (CET)Beantworten
Im 4.Teil kann man auf Zed's Uniformkragen mehrfach das Zeichen MPD erkennen. (u.a. in der Szene, in der sich im Park mit seiner Liebsten unterhält). Im 5.Teil sagt Proctor am Telefon,daß es sich um die "Metropolitan Police Academy" handelt. Insofern haben die Macher tatsächlich ganze Arbeit geleistet, die Ortsbezeichnung zu verbergen, da Metropolitan ja keine Ortsbezeichnung ansich ist,sondern praktisch nur den Zuständigkeitsbereich angibt.-- Werniman 10:50, 3. Feb. 2011 (CET)Beantworten

Im 6.Teil kann man während des Gesprächs zwischen Harris, Hurst und dem Bürgermeister das Logo von L.A. erkenen! --80.143.202.28 21:02, 28. Okt. 2011 (CEST)Beantworten

Man sollte den hervorragenden und sehr einprägsamen Theme-Song der Serie nicht vergessen. An dessen Melodie denken wohl alle als erstes, wenn sie über die Serie sprechen.

Das ist mittlerweile auch eingebaut --Hansbaer 02:19, 3. Mär 2006 (CET)

Artikelstruktur[Quelltext bearbeiten]

Als Police-Academy-Fan möchte mich an der Mitgestaltung dieses Artikels beteiligen. Ich schlage vor die Gliederung etwas zu ändern. Im Moment ist die Gliederung zu überladen mit Unterkapiteln und sollte insgesamt mal überdacht werden.

  • Kinofilme, Serie, Comics und Hörspielkassetten sollten jeweils ein Hauptkapitel darstellen. Eine andere Möglichkeit ist die Eingliederung von Serien, Comics und Hörspielkasseten als Unterkapitel eines neuen Überkapitels. Dieses könnte den Namen z.B. "sonstige Produktionen" tragen, da diese Police-Academy-Produktionen im Vergleich zu den Filmen einen viel geringeren Stellenwert haben.
  • Ein weiteres Hauptkapitel sollte eine Liste der Charakere sein. Es ist aber unnötig diese in sympatische Personen, Gegenspieler, Nebenpersonen und Bösewichte weiter zu untergliedern, da die anschließende Beschreibung Aufschluss über die Rolle gibt. Sinn würde höchstens eine Unterteilung von Haupt- und Nebendarstellern machen.

Der Artikel hat ingesamt zuviele unwichtige Informationen. Auch wenn einen echten Fan häufig die Details erfreuen, sollte man in der Enzyklopädie darauf verzichten und sich auf das Wesentliche konzentrieren. Teilweise werden bestimmte Informationen auch mehrfach gegeben. Hier muss ausgemistet werden.--FleißigSchreiber 20:23, 13. Aug 2006 (CEST)

Wie du sicher an der Versionsgeschichte siehst, ist dieser Artikel zu 99,9 % mein "Baby". Ich würde daher nur sehr ungerne sehen, wenn er Kürzungen zum Opfer fallen würde. Die weitgefächerte Unterteilung stört mich auch ein bisschen. Prinzipiell ist es von der Strukturierung genau das, was man mit einem Artikel machen sollte - Aufzählungslisten sind im Aufbau klar schlechter. Der negative Effekt ist dabei leider, dass das Inhaltsverzeichnis fürchterlich lang wird. Ich hatte eigentlich gehofft, dass bald eine neue Wikisoftwareversion kommen würde, mit der man das Inhaltsverzeichnis auf die höheren Ebenen beschränken kann. Das ist so schnell wohl nicht zu erwarten, so dass es wohl besser ist, die Sache anders anzugehen. Da ich im Allgemeinen der Ansicht bin, dass man dem Thema Police Academy mit seinen 7 Filmen und 2 Serien durchaus auch Unterartikel widmen kann, hätte ich einen Gegenvorschlag: man erweitert die Navigationsleiste um den Punkt Charaktere und verlegt den Text in einen eigenen Unterartikel. Ähnlich könnte man die Comics und die Hörspielkassetten ausgliedern. Das würde der Übersicht gut tun und würde den Themenkomplex in vollem Unfang erhalten. Ich werde das mal umsetzen, um es zu illustrieren. --Hansbaer 21:02, 13. Aug 2006 (CEST)
So, mal gemacht. Es gefällt mir jetzt auch besser so. Im Unterartikel könnte man eventuell sogar das INhaltsverzeichnis herausnehmen, weil es auch so nachzuvollziehen sein dürfte. Im Überblick würde ich vielleicht noch den Abschnitt Orte herausnehmen und in einen Unterartikel überführen. Ich halte diesen Abschnitt für sehr wichtig, weil die Skyline, das Blumenbeet vor der Academy und Lassards Büro meiner Meinung nach zu den Dingen gehören, an die man sich häufig erinnert. Die Abschnitte "Figuren" und "Dramaturgische Elemente" könnte man durchaus zusammenlegen und kürzen. Ich habe die Artikel nach dem neuerlichen Anschauen der ersten Filme begonnen, so dass diese Abschnitte sich vor allem darauf beziehen. Gerade bei den letzten 3 Filmen gibt es aber in dem Bereich aber wenig, was man noch als gemeinsamen Nenner sehen könnte. Hier kann man also sicher etwas sinnvoller zusammenfassen. Die Abschnitte Uniformen und Logo halte ich zwar für wichtig, da sie wirklich etwas sind, das man in der ganzen Serie findet, aber etwas umbauen kann man das sicher noch. Ich werde daran mal etwas tüfteln. --Hansbaer 21:31, 13. Aug 2006 (CEST)
Anhand der vielen detailreichen Informationen, nehme ich mal an, dass du dir eine Menge Mühe mit dem Artikel gemacht hast. Deswegen will ich jetzt auch nicht, ohne es vorher zu besprechen, darin herumeditieren. Aus dem gesamten Inhalt kann man schon einen sehr schönen Artikel machen, wenn man sich etwas mehr auf das Wesentliche beschränkt. Die ganzen trivialen Informationen gehören auf eine Police-Academy-Fanpage, sind aber unpassend für diesen Artikel. Als eingfleischter Fan neigt man dazu, alles wichtig zu finden, aber Wikipedia ist keine Fanseite. Die neue Version gefällt mir jetzt schon besser, die unteren Kapitelebenen würd ich aber noch rausschmeißen und irgendwie anders unterbringen. Ich hätte auch schon ein paar Ideen für eine Umgestaltung, bin aber noch nicht ganz fertig. Ich kann das ja mal probeweise reinsetzten. --FleißigSchreiber 21:49, 13. Aug 2006 (CEST)
Naja, als einigermaßen erfahrener Wikipedianer gehe ich meist unemotional an so etwas heran, aber der Artikel ist zu meinem persönlichen Steckenpferd geworden. Ich sehe deinen Einwand auch ein, und mir war ohnehin klar, dass dieser Artikel nur so geblieben ist, weil sich die Community für dieses Thema nicht gerade brennend interessiert. Ich nehme deinen Beitrag hier zum Anlass, mich an eine Überarbeitung zu machen. Eine Police Academy-Fanpage gibt es meines Wissens nicht, und ich wage zu behaupten, dass hier die beste Sammlung an Informationen zu Police Academy überhaupt vertreten ist. Insofern wäre es schade, wenn viel wegfallen würde. Kürzungspotenzial sehe ich im Moment vor allem bei den Themen Musik, Uniformen und Logo. Das sind wirklich zu guten Teilen wirklich minimale Details. Die Logobeschreibung habe ich ursprünglich nur verfasst, weil ich ja kein Foto nehmen darf. Allerdings macht sie so natürlich keinen Sinn - das könnte man gut auf zwei bis drei Sätze eindampfen. --Hansbaer 21:56, 13. Aug 2006 (CEST)
OK, Logo ist auch gekürzt - leider hat die Seite zu den Orten schon einen Löschantrag gekriegt. Das ist natürlich ärgerlich. --Hansbaer 22:05, 13. Aug 2006 (CEST)
Keinen Schreck kriegen. Ich hab den Artikel jetzt mal den so umgestellt, wie ich mir eine Gliederung vorstellen könnte. Ist allerdings nur ein grober Entwurf und kann auch wieder gelöscht werden--FleißigSchreiber 22:11, 13. Aug 2006 (CEST)
Einige Sachen gefallen mir ganz gut. Der Unterpunkt "Triviales" beispielsweise. Die Sache mit den Charakteren fand ich in meiner letzten Version besser. Die große Tabelle mit allen wichtigen Darstellern könnte man durchaus im Hauptartikel stehen lassen. Die Details zu den Figuren sind im Unterartikel ganz gut aufgehoben, denke ich. Die Orte würde ich auch erstmal so lassen, wie sie waren - je nachdem, wie die Löschantragdiskussion für den Unterartikel Orte ausgeht. --Hansbaer 22:18, 13. Aug 2006 (CEST)
So, ich habe mal aus deiner Fassung und meiner letzten Fassung eine Kompromissversion erstellt, die Elemente von beidem enthält. Störe dich bitte nicht an dem Wort "Orte" - ich würde gerne die Löschantragsdiskussion abwarten, bevor ich eine Umbenennungsaktion in "Wiederkehrende Schauplätze" vornehme. --Hansbaer 22:34, 13. Aug 2006 (CEST)
Das sieht jetzt schon ganz gut aus. Das Inhaltsverzeichnis ist schön übersichtlich und umfasst sogar nur noch 2 Gliederungsebenen. Mit dem oberen Teil bin ich aber noch nicht ganz zufrieden. Wieso gibt es zwei gleichwertige Gliederungspunkte "Filme" und "Elemente der Filme". Wenn, müsste doch "Elemente der Filme" ein Unterpunkt von "Filme" sein. Die einzelenen Elemente der Filme kann man doch in den anderen Punkten Unterbringen. Also: Figuren zu Charaktäre, die dramaturgische Elemente können auch ohne Überschrift direkt unter "Filme" beschrieben werden, bevor auf die einzelnen Folgen eingegangen wird. "Orte bzw. Wiederkehrende Schauplätze" als Unterpunkt von "Filme" oder als weiteren Punkt in der ersten Ebene hinter den Charakteren. "Logo" und "Uniformen und Ränge" sind von der Bedeutung her zu gering, als das sie eigenständige Punkte in der zweiten Gliederungsebene sein können, besser unter "Triviales" unterbringen. Da können dann auch noch andere interessante, aber nebensächliche Informationen abgelegt werden.--FleißigSchreiber 23:19, 13. Aug 2006 (CEST)
"Elemente der Filme" hatte ich eingerichtet, weil mir "Eigenschaften" zu pauschal erschien. Ich habe jetzt folgendes geändert: Dramaturgische Elemente sind jetzt bei den Filmen direkt. "Figuren" ist jetzt bei den Charakteren untergebracht. Logo und Uniformen sind jetzt unter Triviales. "Musik" und "Orte" sind jetzt Hauptkategorien. Beides halte ich insofern für gerechtfertigt, da es eigenständige Elemente sind, die auch den Serien, Comics und Hörspielen vorkommen dürften. Leider habe ich keine Möglichkeit, dies nachzuprüfen, aber ich gehe davon aus. Wenn man Musik und Orte unter Filme reinnehmen will, sollte man dort aber noch ein oder zwei Unterkategorien mehr schaffen. "Filme" ist für mich nämlcih der Abschnitt, der noch etwas verbessert werden sollte. Er ist recht lang und man muss es schon ganz durchlesen, um zu sehen, dass da unten außer einer Liste de Filme noch etwas anderes kommt. Hier würde ich also am ehesten noch den einen oder anderen Unterabschnitt einführen. Die Umstruktierung, wie sie jetzt ist, hat auf alle Fälle den Vorteil, dass der Artikel noch ein bisschen kürzer geworden ist, ohne dass Informationen verloren gegangen wären. --Hansbaer 23:56, 13. Aug 2006 (CEST)
So wie die Gliederung jetzt ausschaut, gefällt sie mir gut. Ich weiss zwar auch nicht ob in den anderen Produktionen genau die gleichen Charaktäre, Schauplätze und Musik vorkommen, aber ich würde es so lassen. Zumindest die Zeichentrickserie enthält die Charaktäre aus den Spielfilmen. Insgesamt haben die sonstigen Produktionen im Vergleich zu den Spielfilmen aber auch nicht so eine große Relevanz. Ich hab die "Charaktäre" noch mal weiter nach vorne geholt, da sie von der Wichtigkeit her über "Musik" und "Orte" stehen. Passt auch besser nach den "Filmen" zuerst die Charaktäre zu beschreiben. "Triviales" steht jetzt am Ende.--FleißigSchreiber 00:20, 14. Aug 2006 (CEST)
Ich habe mir deine letzten Änderungen angeschaut. Ich bin zwar nicht mit allem einverstanden, aber die Kürzungen haben recht gut den Informationsgehalt bewahrt. Eine Sache, die mich stört, ist die Streichung von Billie Bird. Die Aussage wird so nämlich etwas verfälscht - zwar stimmt es schon noch, dass jeder Figur ein Schauspieler zugeordnet ist. Allerdings müsste es im Umkehrschluss dann auch sein, dass jeder Schauspieler immer die gleiche Person verkörpert. Die Erwähnung von Billie Bird als Ausnahme halte ich daher schon wichtig. Vielleicht kann man das knapp in Klammern anmerken und dann im Charaktere-Artikel als "Besonderheiten" oder so aufnehmen. --Hansbaer 21:45, 15. Aug 2006 (CEST)
Ja, das habe ich mir auch überlegt. Aber wie gesagt, die Aussage ist so wie sie ist korrekt und für mich bedeutet das auch keinen Umkehrschluss. Billie Bird habe ich herausgenommen, da sie im Bezug auf die ganze Filmreihe nur eine untergeordnete Rolle spielt. Das sie zweimal in verschiedenen Rollen auftritt, würde ich jetzt keine große Bedeutung beimessen, zumal die Rolle in Teil 7 wirklich nur sehr klein ist. Wäre aber auch nicht schlimm wenn sie erwähnt wird. Eine Andere Sache: es würde gut aussehen wenn man im Kapitel "Musik" für die Teile 5 - 7 auch noch jeweils einen Musiktitel angibt um die Auflistung komplett zu machen. Hat der Police-Academy-Titelsong eigentlich einen Namen?--FleißigSchreiber 22:50, 17. Aug 2006 (CEST)
Billie Bird und der eine Bösewicht sind dann wohl eher zwei Randbemerkungen bei dem Charaktere-Artikel - erwähnen sollte man sie schon als zwei Kuriositäten im PA-Universum. Das mit der Musik hatte ich mir beim Schreiben auch überlegt, und dann verworfen. Meine Maßgabe wahr, dass alle gelisteten Titel wahrnehmbar sind. Ansonsten wäre die Liste sehr lang, wobei kaum nachzuvollziehen wäre, ob und wann der Titel im Film gespielt wird, denn viele dienen anscheinend nur für kurze Passagen und sind dann wohl kaum wiederzuerkennen. In den Teilen 5 bis 7 gibt es eigentlich gar keine wahrnehmbaren Titel. Man müsste natürlich den Film konkret nach den Titeln absuchen, die da im Abspann angegeben sind. Überraschungsfunde erwarte ich aber kaum. Die Zahl der Musiktitel sollte daher illustrieren, wie unbedeutend die Musik bei Police Academy ist, wenn man mal von der Hauptmusik absieht. Das Police Academy Theme hat meines Wissens keinen eigenen Namen. Zumindest ist mir das nicht untergekommen bei meinen Recherchen. Klassikstücke dieser Art haben oft auch keinen richtigen Titel. --Hansbaer 23:01, 17. Aug 2006 (CEST)
Als was ist der Song denn auf dem Soundtrack angegeben, als Police-Academy-Theme? Das die Titel wahrnehmbar sein sollen ist auf jeden Fall sinnvoll. Ich werde dann noch ergänzen, dass in den Teilen 5 - 7 keine Titel vorhanden sind. Ich dachte eigentlich, dass in Teil 5 die Verfolgungs-Szene mit den Sumpfbooten musikalisch untermahlt ist, aber möglicherweise ist das eine Verwechslung.--FleißigSchreiber 23:34, 17. Aug 2006 (CEST)


Keine Ahnung - ich habe den Soundtrack selbst nicht, sondern hatte nur im Netz einen Text über den Soundtrack gefunden. Anscheinend wurde mal einer veröffentlicht, aber es muss sich wohl um eine minimale Auflage handeln, nicht vergleichbar mit einem großen offiziellen Release. Ich bezweifle, dass der Soundtrack zu beschaffen ist. Ich denke, es ist einfach das "Theme", wie bei so vielen Soundtracktiteln. --Hansbaer 23:38, 17. Aug 2006 (CEST)


"Misiion Moskau" ist also nur auf Video erschienen? Komisch, dann war ich damals in einem Videosaal, oder? Er kam sehr wohl im Kino. Leider kenne ich die Zahlen nicht.--Benny der 1. 15:07, 7. Okt 2006 (CEST)

Die Angabe steht in der Spalte über die USA, und dort kam er meines Wissens nur auf Video heraus - oder hast du ihn in den USA gesehen? Die Angaben für Deutschland stehen ja da. --Hansbaer 16:15, 7. Okt 2006 (CEST)
Autsch! Stimmt, mein Fehler...--Benny der 1. 20:18, 7. Okt 2006 (CEST)

Dienstgrad Mahoney[Quelltext bearbeiten]

In der Tabelle im Abschnitt "Charaktere" steht, dass Mahoney im dritten Film Sergeant ist. Der Film läuft gerade, und er hat sich als beim Eintreffen der neuen Kadetten als "Officer Mahoney" vorgestellt. Ist vielleicht aber auch nur eine falsche Übersetzung ins Deutsche. Buntbär 16:21, 20. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Ich müsste den Film im englischen Original nochmal anschauen. Allerdings muss man dazu sagen, dass amerikanische Polizisten eigentlich immer als Officer angesprochen werden, selbst wenn sie einen höheren Grad haben. Die Angaben in der Liste beziehen sich auf die Dienstgradabzeichen der Uniform, und da hat er schon Sergeantschwingen. --Hansbaer 21:30, 20. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Zum Thema †[Quelltext bearbeiten]

Gestern wurden die Kreuze bei verstorbenen Schauspielern entfernt. Ich habe sie soeben wieder eingefügt. Der Benutzer, der sie entfernt hat, berief sich darauf, dass Kreuze unerwünscht seien. Allerdings wurde dies bislang nur in mittelgroßem Umfang und ohne eindeutiges Meinungsbild diskutiert ([1] und [2]), so dass von einer allgemeinen Unerwünschtheit keine Rede sein kann. Zudem sehe ich die Sache für PA nur bedingt zutreffend. PA ist eine Filmreihe, keine Fernsehserie. In PA ist noch nie eine Figur gestorben, so dass es hier nicht um in den RFF-Diskussionen in weiten Teilen behandelte Serientod geht. Zudem gilt die Regel, dass einer Filmfigur in PA immer derselbe Schauspieler zugeordnet ist. Beispielsweise fehlt Hooks in Film 7, obwohl sich sicherlich eine andere Schauspielerin hätte finden können, die die Rolle hätte übernehmen können. Da ein 8. Film offiziell immer noch im Vorproduktionsstadium ist, zeigen die Kreuze auch an, ob mit der entsprechenden Filmfigur noch einmal zu rechnen ist. Natürlich ist es so, dass irgendwann mal alle tot sind, was den Zweck der Kreuze in Absurde führen würde, aber solange noch weitere Filme kommen könnten und von der Schauspieler-Figur-Bindung nicht abgerückt wird, ist das eine relevante Information, die auch repräsentiert sein sollte. --Hansbaer 08:50, 2. Feb. 2012 (CET)Beantworten

In den Diskussionen wurden mit Absicht die Bezüge auf die Serien diskutiert, wenn der Tod eines Darstellers während oder nach der Produktion erfolgte. Und Verweise auf einen weiteren Film sind nach derzeitigem Status "announced" absolute WP:Glaskugelei... -- SJPaine (Diskussion) 18:09, 18. Jul. 2012 (CEST)Beantworten
Naja, aber genau darauf zielte ich ab: die letzte Entfernung erfolgte mit Berufung auf Diskussionen, die weder ein eindeutiges Ergebnis hatten noch unmittelbar anwendbar waren. Von mir aus kann man es für den Moment ja so lassen, bis klar ist, wie der Status bei PA 8 nun wirklich ist. Danach sind sie wahrscheinlich sowieso obsolet, denn PA 9 ist nun wirklich nicht zu erwarten. --Hansbaer (Diskussion) 22:49, 18. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Schreibweise eines Hörspieltitels[Quelltext bearbeiten]

Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet zwar für die 6. Folge der Hörspielreihe des Karusell-Verlags ohne Apostroph „Ruf den Doctor, Proctor“; das Cover der Kassette ist aber, wie ein Produktfoto bei Ebay zeigt mit „Ruf' den Doctor, Proctor“ beschriftet, also mit Apostroph. Da für den Imperativ von rufen neben ruf auch rufe korrekt ist; sollte man der Schreibweise des Verlages folgen. --Parzi (Diskussion) 00:14, 5. Okt. 2015 (CEST)Beantworten

Klingt plausibel. --Hansbaer (Diskussion) 09:44, 5. Okt. 2015 (CEST)Beantworten

Comic[Quelltext bearbeiten]

Der Eintrag zu der Comicserie scheint falsch zu sein: laut Comicguide gab es nur 6 Ausgaben vom Bastei verlag und keine 78 Ausgaben

http://www.comicguide.de/index.php/component/comicguide/?controller=details&file=series&id=5916&display=short ich finde auch keinen beleg das es wirklich 78 Ausgaben gab

und zudem ist die deutsche veröffentlichung der 6 Ausgaben nichts anderes als eine Übersetzung de US Marvel Comics lässt sich hier anhand der gleichen Cover der US Ausgaben und der deuschen Ausgaben sehen

http://comicvine.gamespot.com/police-academy/4050-4237/

Und ich bezweifele auch das Peter Mennigen Autor der comicgeschichten ist 217.253.210.196 17:18, 2. Nov. 2016 (CET)Beantworten

Danke für den Hinweis. Keine Ahnung, wie das zustandekam. Weite Teile des Artikels basieren auf Netzrecherchen aus dem Jahr 2006 und sind nur unzureichend mit Quellen ausgestattet. Ich habe die Darstellung korrigiert. --Hansbaer (Diskussion) 14:18, 3. Nov. 2016 (CET)Beantworten

Chief & Commander[Quelltext bearbeiten]

Ich habe auch schon häufig gehört, dass der Chief ein Amt darstellt anstatt eines Dienstgrades. Bei uns wäre das vergleichbar mit dem Polizeipräsidenten. Der Commander ist aber in vielen Polizeibehörde, wie beispielsweise dem LAPD ein Dienstgrad. (https://de.wikipedia.org/wiki/Los_Angeles_Police_Department). Und was sind "Sergeantschwingen"? Das sind die s.g. "Winkelstreifen". Angeblich soll das vom spartanischen Lamda herrühren. --217.232.160.157 16:24, 9. Jul. 2018 (CEST)Beantworten

Commandant[Quelltext bearbeiten]

Commandant? Kommandant oder Commander.--217.232.160.157 16:27, 9. Jul. 2018 (CEST)Beantworten

Da die andere Ränge wie Officer, Sergeant, Lieutenant und Captain auch direkt aus dem Englischen entlehnt werden, sehe ich keinen Grund, es in diesem Fall anders zu machen. --Hansbaer (Diskussion) 17:25, 9. Jul. 2018 (CEST)Beantworten