Diskussion:Provinzverwaltung in Finnland

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Åland ist Schwedischsprachig die Finnischen namen in dieser artikel sind nicht mehr relevant als entsprechense in Deutsch, Russisch oder irgend welche fremdsprache. / Konrad Breidenstein 20:26, 24. Jan 2006 (CET)

Schöner Artikel, danke für die Überarbeitung! Ich vermisse aber in der Einleitung schmerzlich den Begriff lääni / län. Ohnehin frage ich mich mittlerweile, ob der Artikel nicht besser unter dem Lemma Lääni stehen sollte. Die Diskussion hatten wir ja schonmal, und ich bin nach wie vor vollkommen Einverstanden damit, dass der Begriff lääni mit Provinz übersetzt wird – finnische Wörter sollten IMO nicht in deutschen Sätzen verwendet werden. Das gilt aber primär für den Fließtext. Das Lemma könnte aber durchaus auch der finnische Originalbegriff sein: Ich würde hier wie die schwedischen Kollegen beim Artikel Län vorgehen. Das hieße, das Lemma wäre "Lääni", die Einleitung könnte so etwas sein wie "Lääni (finn.) bzw. Län (schwed.) war der Begriff für eine Provinz in Finnland" und im Fließtext stünde dann "Provinz", bzw. in anderen Artikeln bei der ersten Erwähnung sowas wie "Ostfinnland war bis 2009 eine Provinz (lääni) Finnlands". Klingt das praktikabel? Gruß, --BishkekRocks 13:30, 3. Jan. 2010 (CET)[Beantworten]

Der fehlenden Erwähnung der muttersprachlichen Begriffe in der Einleitung habe ich mal abgeholfen. Dafür, dass man im Lemma aber einen anderen Begriff verwenden soll als durchgängig im Fließtext, scheint sich mir aber kein zwingender Grund aufzudrängen. Wenn es im Fließtext richtig ist, eine Eindeutschung zu verwenden, kann es im Lemma nicht falsch sein. Es geht natürlich auch die Welt nicht unter, wenn man es so macht, ich fände es aber nicht optimal. --ThePeter 13:58, 3. Jan. 2010 (CET)[Beantworten]
Ich weiß nicht, ob das nachvollziehbar ist, aber ich sehe das so: Dieser Artikel behandelt einen Begriff aus der staatlichen Verwaltung Finnlands. Im Gegensatz zum finnischen Lääni ist Provinz (Finnland) aber kein feststehender Begriff sondern nur eine Übersetzung und damit gewissermaßen ein Notbehelf. Deshalb würde ich für das Lemma lieber den feststehenden Begriff vorziehen. --BishkekRocks 14:57, 3. Jan. 2010 (CET)[Beantworten]

Zeitliche Übersicht[Quelltext bearbeiten]

Provinzen 1634-1721:

  • Turku und Pori
  • Uusimaa und Häme
  • Pohjanmaa
  • Viipuri und Savonlinna
  • Käkisalmi

Provinzen 1721-1747:

  • Turku und Pori
  • Uusimaa und Häme
  • Pohjanmaa
  • Viipuri und Savonlinna
  • Käkisalmi
  • Savonlinna und Kymenkartano

Provinzen 1747-1775:

  • Turku und Pori
  • Uusimaa und Häme
  • Pohjanmaa
  • Viipuri und Savonlinna
  • Käkisalmi

Provinzen 1775-1812:

  • Turku und Pori
  • Uusimaa und Häme
  • Vaasa
  • Oulu
  • Kymenkartano
  • Savo und Karelien

Provinzen 1812-1831:

  • Turku und Pori
  • Uusimaa und Häme
  • Vaasa
  • Oulu
  • Kymenkartano
  • Savo und Karelien
  • Viipuri

Provinzen 1831-1918:

  • Turku und Pori
  • Vaasa
  • Oulu
  • Viipuri
  • Uusimaa
  • Häme
  • Mikkeli
  • Kuopio

Provinzen 1918-1938:

  • Turku und Pori
  • Vaasa
  • Oulu
  • Viipuri
  • Uusimaa
  • Häme
  • Mikkeli
  • Kuopio
  • Ahvenanmaa
  • Petsamo (bestand 1921)

Provinzen 1938-1945:

  • Turku und Pori
  • Vaasa
  • Oulu
  • Viipuri
  • Uusimaa
  • Häme
  • Mikkeli
  • Kuopio
  • Ahvenanmaa
  • Lappland

Provinzen 1945-1960:

  • Turku und Pori
  • Vaasa
  • Oulu
  • Uusimaa
  • Häme
  • Mikkeli
  • Kuopio
  • Ahvenanmaa
  • Lappland

Provinzen 1960-1997:

  • Turku und Pori
  • Vaasa
  • Oulu
  • Uusimaa
  • Häme
  • Mikkeli
  • Kuopio
  • Ahvenanmaa
  • Lappland
  • Mittelfinnland
  • Nordkarelien

Provinzen 1997-2009:

  • Oulu
  • Ahvenanmaa
  • Lappland
  • Südfinnland
  • Ostfinnland
  • Westfinnland


Defekter Weblink[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 07:42, 28. Nov. 2015 (CET)[Beantworten]