Diskussion:Pullman-Streik

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von 2A02:8109:92C0:1F08:B82A:262B:E99:B2C5 in Abschnitt Die Schere im Kopf
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Patriarchalisch vs. Paternalisch[Quelltext bearbeiten]

Es wäre bitte zu belegen, welches von beiden. Patriarchalisch vs. Paternalisch (hier nicht verlinkt, da Wörterbuch). POV. --78.51.91.241 20:26, 25. Jan. 2010 (CET)Beantworten

Ich weiß nicht, worauf du abzielst. Das Wort patriarchalisch sehe ich als zutreffend verwendet an. Das Wortschatzlexikon der Uni Leipzig nennt als Synonyme: absolutistisch, altehrwürdig, altväterlich, autokratisch, bevormundend, ehrwürdig, erhaben, selbstherrlich, unumschränkt. Ob man den Begriff Paternalismus bei Pullman zutreffend annehmen kann, vermag ich nicht zu sagen. Für dein Wort paternalisch findet das Wortschatzlexikon keinen Treffer. --Aloiswuest 00:50, 26. Jan. 2010 (CET)Beantworten

Überarbeiten[Quelltext bearbeiten]

Dieser schon relativ betagte Artikel sollte mal durchgeputzt werden. Jede Menge verlinkter Jahreszahlen, z. T. recht saloppe Ausdrucksweise ("ausrasten"), nicht wirklich übersichtlich und offenbar auch mit wenig Quellen geschrieben. --Xocolatl 23:00, 11. Sep. 2010 (CEST)Beantworten

Postzüge[Quelltext bearbeiten]

Die General Managers Association (Generaldirektorenverband) der 24 die Stadt Chicago anlaufenden Bahnlinien wies die Entlassung jeden Arbeiters an, der einen Pullman-Waggon abhängte, und ließ die Schlafwagen nun mit Postzügen zusammenspannen.
Hier sollte kurz erklärt werden, welcher rechtliche Unterschied sich daraus ergab.
Gruß, Ciciban 15:47, 24. Okt. 2011 (CEST)Beantworten

Die Schere im Kopf[Quelltext bearbeiten]

Ich bin über einen Twitter-Post, der auf diesen Artikel verweist, auf das Lemma aufmerksam geworden.

WARUM muß in jedem Ausbeuter-Artikel mindestens erst mal die Mär vom gar nicht so bösen, ja sogar seine Auszubeutenden liebenden väterlichen Kapitalisten dahergebetet werden? Genau so klingt der erste Absatz unter "Vorgeschichte und Umfeld". Nicht "Pullman" hast es "zu etwas gebracht", sondern die Ausbeutung der Arbeiter hat es.
Kann es sein, daß der erste Absatz aus der Library of congress stammt? Der liest sich wie eine Übersetzung daraus, eine Lobeshymne auf die fleißige Unternehmerschaft.

Was Pullman da gebaut hat, war die perfektionierte Ausbeutung, die totale Kontrolle der Arbeiter ohne jegliche Wahlfreiheit. Die Manager fein säuberlich getrennt von den weißen Arbeitern, Schwarze waren in seiner Stadt nicht erlaubt. Alkohol war komplett verboten. Selbst was die Leute redeten wurde überwacht. "Wohlfahrtskapitalist" ist der reine Hohn. Dass war die Optimierung der Ausbeutung, sämtliche Gelder sollten wieder in Pullmans Taschen landen, heute würde man das Behinderung des Wettbewerbs nennen.

Ich halte es für dringend geboten, den ersten Absatz entsprechend den später genannten Fakten umzuformulieren. --2A02:8109:92C0:1F08:B82A:262B:E99:B2C5 20:55, 3. Mai 2018 (CEST)Beantworten