Diskussion:Querina

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Monat von 131Platypi in Abschnitt Zwei Vorschläge
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Der Artikel „Querina“ wurde im März 2024 für die Präsentation auf der Wikipedia-Hauptseite in der Rubrik „Schon gewusst?vorgeschlagen. Die Diskussion ist hier archiviert. So lautete der Teaser auf der damaligen Hauptseite vom 22.03.2024; die Abrufstatistik zeigt die täglichen Abrufzahlen dieses Artikels.

Das ist ja sehr interessant geworden. Auf mein Exemplar in Palermo habe ich hier in Bamberg keinen Zugriff. Noch einige Literaturhinweise aus dem RI-Opac:

http://opac.regesta-imperii.de/id/1294503

http://opac.regesta-imperii.de/id/1531653

http://opac.regesta-imperii.de/id/1445685 (Sammelband in Bremen vorhanden)

Schon vorhanden, aber mit Erscheinungsort: http://opac.regesta-imperii.de/id/1258367

Kann man den Link auf Marciana, It. VII, 368 (7936) auch im Artikel angeben?

Gruß --Enzian44 (Diskussion) 00:38, 29. Feb. 2024 (CET)Beantworten

Nelli[Quelltext bearbeiten]

das PDF reicht bei mir nur bis S. 27. --Enzian44 (Diskussion) 00:51, 29. Feb. 2024 (CET)Beantworten

Insgesamt sollte es 101 Seiten sein. --Enzian44 (Diskussion) 00:54, 29. Feb. 2024 (CET)Beantworten
Danke für die Hinweise, Zeilinger/Fouquet habe ich mal mit reingenommen, allein schon, weil der Beitrag sprachlich leichter zugänglich sein dürfte. Die anderen Beiträge scheinen mir nach demjenigen von 2019 nicht mehr erforderlich zu sein, es sei denn, es folgt noch eine Forschungsgeschichte. Der Link zur Hds. befindet sich im Abschnitt Handschriften. Wo würdest du ihn sonst unterbringen wollen? Ansonsten verbringe ich wohl noch ein paar vergnügliche Lektürestunden mit den beiden Handschriften, die aber nicht leicht zu knacken sind …
Grüße nach Bamberg, --Hans-Jürgen Hübner (Diskussion) 09:28, 29. Feb. 2024 (CET)Beantworten
Den Link habe ich dann wohl übersehen. --Enzian44 (Diskussion) 01:59, 1. Mär. 2024 (CET)Beantworten

cocca[Quelltext bearbeiten]

Sollte man da nicht auf Kogge verweisen? Auch wenn es hier nicht um die Hanse geht. (it:Cocca) --Enzian44 (Diskussion) 02:02, 3. Mär. 2024 (CET)Beantworten

Da bin ich noch überfragt. Die Bauweise ist stärker an die atlantischen Bedingungen angepasst, entspricht also schon weniger den im Mittelmeer fahrenden Schiffstypen, aber ob diese cocche in diesem Sinne als Koggen angesprochen werden können, ist mir nicht klar. --Hans-Jürgen Hübner (Diskussion) 07:13, 3. Mär. 2024 (CET)Beantworten
Außer dem Eintrag https://www.treccani.it/vocabolario/cocca2/ hilft vielleicht Ugo Tucci mit seinem Beitrag in der Storia di Venezia weiter, der von einer Übernahme der cocca nordica schreibt: https://www.treccani.it/enciclopedia/l-impresa-marittima-uomini-e-mezzi_(Storia-di-Venezia)/ . --Enzian44 (Diskussion) 10:45, 3. Mär. 2024 (CET)Beantworten
In it:wp Cocca (s.oben) ist ein deutschaprachiger Beitrag zitiert, von 2ß16, der zwar von Hamburg ausgeht, aber im Titel auch europäische Entwicklungslinien verspricht. --Enzian44 (Diskussion) 10:49, 3. Mär. 2024 (CET)Beantworten

Schon gewußt?[Quelltext bearbeiten]

Ich würde den Artikel gerne dort vorschlagen. --Enzian44 (Diskussion) 17:47, 3. Mär. 2024 (CET)Beantworten

Gern. Ich werde noch ein paar Kleinigkeiten einarbeiten, aber das kann noch ein bisschen dauern. --Hans-Jürgen Hübner (Diskussion) 18:18, 3. Mär. 2024 (CET)Beantworten
@Hans-Jürgen Hübner: Am 22. März ist der Artikel bei SG? auf der Hauptseite. Und die untere Frage geht letztlich auf den Vorschlag und die anschließende Lektüre zurück. --Enzian44 (Diskussion) 01:31, 21. Mär. 2024 (CET)Beantworten

Frage zu einer Formulierung[Quelltext bearbeiten]

„Francesco Querini, Sohn des Giacomo, Pietro Gradenigo, Sohn des Andrea, war 18 – sie kehrten heim, […]“

Ist Folgendes gemeint?

„Francesco Querini, Sohn des Giacomo, und Pietro Gradenigo, Sohn des Andrea, waren 18 – sie kehrten heim, […]“

Viele Grüße --Brettchenweber (Diskussion) 00:41, 10. Mär. 2024 (CET)Beantworten

Nun endlich bin ich dazu gekommen, noch einmal nachzuschlagen. Ich hoffe, die Formulierung ist jetzt eindeutiger und noch ein bisschen näher an der Edition. Grüße, --Hans-Jürgen Hübner (Diskussion) 09:03, 11. Mär. 2024 (CET)Beantworten
Klingt gut! Kannst du noch kurz schauen, ob meine Kommakorrektur den Kern der Sache trifft? Viele Grüße --Brettchenweber (Diskussion) 13:39, 11. Mär. 2024 (CET)Beantworten
Ja, genau so! Vielen Dank, --Hans-Jürgen Hübner (Diskussion) 17:28, 11. Mär. 2024 (CET)Beantworten

Schiffstyp[Quelltext bearbeiten]

Habe ich ein Brett vorm Kopf, oder wird der Schiffstyp im Artikel nicht wirklich genannt? Bei der Menge Matrosen, die oben genannt werden, kann es kaum die oben abgebildete Cocca gewesen sein.... - LeseBrille - --2003:CF:74A:8A08:58ED:2819:D57:2846 09:42, 22. Mär. 2024 (CET)Beantworten

Cocca, die Bezeichnung in den Berichten, kommt natürlich von Kogge. In der Literatur kann man auch lesen, daß sich die Venezianer gegen Ende des 13. Jahrhunderts im Schiffsbau alternativ auch an diesem Schiffstyp orientierten. Das mag auch damit zusammenhängen, daß es nicht mehr nur um Schiffsverkehr im Mittelmeer ging. Mittelalterliche Abbildungen von Schiffen haben auch nicht die Genauigkeit neuerer Bauzeichnungen. --Enzian44 (Diskussion) 19:24, 22. Mär. 2024 (CET)Beantworten

Zwei Vorschläge[Quelltext bearbeiten]

Moin, zuerst einmal danke für den interessanten und spannend lesbaren Artikel. Bei zwei Punkten bin ich dennoch gestockt:

  • (f. 45 v.) und ähnliche Anmerkungen. Zunächst dachte ich, dass man die Abkürzungen auch ausschreiben könnte, aber dann bekam ich den Verdacht, dass es eher Zitieren ist. Kann man das etwas besser erklären, sodass auch Leute, die sonst nicht mit historischen Quellen arbeiten, dieses besser nachvollziehen können?
  • An vielen Stellen sind dem Text zur Erläuterung die venezianischen Originalbegriffe und Zitate zugefügt, einige bleiben allerdings unübersetzt. Beispiel: "Die beiden Venezianer meinten, die Inselbewohner seien von solcher Einfachheit des Herzens, dass sie „non in alguna guixa che sia fornicatione et adulterio“" - trotz einiger romanischer Wortstämme, die ich erkenne, bleibt mir das hier verborgen. (Gibt auch ein paar weitere Beispiele).

Vielen Dank, 131Platypi (Diskussion) 10:47, 22. Mär. 2024 (CET)Beantworten

(f. 45 v.): das ist ein Verweis auf die Stelle in der Handschrift: f(olium) = Blatt, v(erso) = Rückseite. Bei der damals üblichen Foliierung werden nur die Blätter gezählt.
Bei der zweiten Stelle geht es um die Einstellung zur Sexualität, wobei der venezianische Autor das an seiner katholischen Sexualmoral mißt. --Enzian44 (Diskussion) 19:38, 22. Mär. 2024 (CET)Beantworten
Danke für die Erklärung, aber es wäre sicherlich für andere wie mich hilfreich, das direkt im Artikel zu verstehen. --131Platypi (Diskussion) 10:19, 25. Mär. 2024 (CET)Beantworten

Stoccafisso[Quelltext bearbeiten]

Heilbutt oder Kabeljau? Im Artikel werden beide Fischarten genannt. Beim Artikel Stockfisch kommt nur der Heilbutt nicht. In der ital. Wikipedia erscheint unter Stoccafisso ebenfalls kein Heilbutt. Wie erklärt sich das? LG --Robertk9410 (Diskussion) 15:04, 22. Mär. 2024 (CET)Beantworten

Spontan würde ich die Aussage, Dorsch und Heilbutt würden zu Stockfisch verarbeitet, als Folge eines Grammatik- oder Schreibfehlers im Originaldokument einstufen. Sowohl der echte Weiße Heilbutt als auch der sogenannte Schwarze Heilbutt sind nämlich zum Trocknen viel zu fett. --46.114.95.76 16:28, 22. Mär. 2024 (CET)Beantworten
Das Originaldokument behandelt die Konservierungsmethode, nicht die dazu benutzten Fische an sich. --Enzian44 (Diskussion) 01:03, 23. Mär. 2024 (CET)Beantworten
In der venezianischen Küche werden stoccafisso und baccalà nicht stringent unterschieden. --Enzian44 (Diskussion) 19:41, 22. Mär. 2024 (CET)Beantworten