Diskussion:Raffaella Carrà

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von 2001:A60:1636:8A01:C685:8FF:FE15:1D05 in Abschnitt Erfolge
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ergänzungen[Quelltext bearbeiten]

Bitte Ergänzungen mit Quellen belegen, insbesondere bei Zahlenangaben. Zudem bitte auf eine möglichst neutrale Darstellung achten (Ein Erfolg mag groß sein, möglicherweise sehr groß, aber nicht "riesig"). -- Rlbberlin 23:50, 14. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Sorry, die Nachweise habe ich vergessen. Die gibt es hier: http://it.wikipedia.org/wiki/Pronto,_Raffaella%3F im zweiten Satz. Auch hier von RAI Uno: http://www.archivio.raiuno.rai.it/schede/9034/903460.htm Das war damals mein liblings Show den ich fast täglich geguckt habe -- JoshHB 15:49, 24. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Erfolge[Quelltext bearbeiten]

"Puisque (nicht parce que) tu l'aimes dis-le lui" ist die französische Version von "A far l'amore comincia tu", nicht von "Tanti auguri". Es erschien als Single-Rückseite der italienischen Version. Meiner Meinung nach war dies ihr größter Hit, Lieder wie "Tanti auguri" und "Fiesta", im Stil recht ähnlich, wurden mit etwas weniger Erfolg im Fahrwasser produziert. Ich habe hierfür allerdings keine Belege. -- Euroklaus 18:04, 20. Mai 2011 (CEST)Beantworten

Wenn's um Erfolge geht, muesste eigentlich auch "Prisencolinensinainciusol" erwaehnt werden, das laeuft zwar generell unter Adriano Celentano und die weibliche Stimme ist nur relativ kurz zu hoeren, sie ist aber m.E. sehr markant. -- 87.79.204.254 01:51, 6. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Die deutsche Version von "A far l'amore comincia a tu" ist nicht "Hay que venir al sur" (wie im Text), sondern "En el amor todo es empezar" (nicht signierter Beitrag von 2001:A60:1636:8A01:C685:8FF:FE15:1D05 (Diskussion | Beiträge) 00:40, 18. Okt. 2014 (CEST))Beantworten