Diskussion:Rendezvous mit 31/439

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekter Weblink
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Zitat[Quelltext bearbeiten]

Falls jemand zufälligerweise das deutsche Buch besitzt, könnte man ev. noch das Zitat durch den deutschen Schlusssatz ersetzen.

--RSchlegel 21:54, 27. Sep 2004 (CEST)

Erledigt!

--MBrandt 18:54, 05.11.2005 (CEST)

Das ist im Ernst die Übersetzung aus der offiziellen deutschen Veröffentlichung? Die ist ja lausig. Das entspricht ja weder inhaltlich dem englischen Original, noch ist der Sprachstil ähnlich. Das ist ja nichtmal richtiges Deutsch, abgesehen von den Unzulänglichkeiten als Übersetzung. Ist das ganze Buch so? Edmund_Dorff

es ist in der aktuellen ausgabe so drin. (1. auflage bei bastei lübbe, mai 2008, übersetzung 1975 marion von schröder) Elvis untot 12:57, 10. Jul. 2008 (CEST)Beantworten
Das ist ja echt ein Hammer. Und dabei schreibt Clarke so elegant und klar. Muss man ja nicht so unlesbar schwurbelig machen in der Übersetzung. Im übrigen halte ich die Behauptung, dass dieser Schlusssatz "fast jeden davon überzeugte, dass noch mindestens zwei Bände folgen" würden für vollkommenen Quatsch. Ich sehe darin nicht den kleinsten Hinweis darauf und auch Clarke äußerte sich entsprechend. Also: Ich würd sagen: Entweder löschen oder einen Beleg dafür anführen, dass fast jeder davon überzeugt war. Edmund_Dorff

Umbenennung[Quelltext bearbeiten]

ich habe einen Redir von Rendezvous mit Rama aus angelegt, da dies der Titel ist, unter dem das Buch im Moment verkauft wird (und wahrscheinlich auch am ehesten bekannt ist). Ich überlege mir den Artikel komplett zu verschieben, aber dazu müsste der Artikel noch umgearbeitet werden, da er sonst inkonsistent wird. Elvis untot 09:31, 10. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

Städtenamen[Quelltext bearbeiten]

Der Artikel benennt die (mindestens sechs) Städte: »London, Paris, Moskau, Bombay, Beijing und Tokyo«. Meine originalsprachliches Buch (Bantam 1990) nennt in Kapitel neun: »Rome, Peking, Paris, Moscow, London, Tokyo«. Könnte jemand bitte in der deutschen Ausgabe genauer wegen Rome/Bombay nachschauen? --Larskasper 10:50, 24. Mär. 2009 (CET)Beantworten

Link zum 3D Modell[Quelltext bearbeiten]

Meiner Meinung nach sollte der Link zur "detailreichen 3D-Animation des Raumschiffs" entfernt oder zumindest kommentiert werden. Die Formulierung "des Raumschiffs" impliziert, dass es sich um eine Darstellung des in Clarkes Buch beschriebenen Raumschiffs handelt. Dort findet sich jedoch kein Hinweis auf Straßen, Bäume oder gar Städte in denen Häuser mit Fenstern stehen. Es ist dort auch keine Golden Gate Bridge und die Stadt im zylindrischen Meer sieht auch nicht _genauso_ wie New York aus, inklusive Central Park. Es handelt sich also um eine nette 3D-Animation, die vielleicht von "Rama" inspiriert wurde, aber ganz sicher nicht um eine detailreiche Darstellung des im Roman beschriebenen Raumschiffs. -- Mhkoepf 23:51, 30. Sep. 2011 (CEST)Beantworten


Defekter Weblink[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 11:02, 3. Dez. 2015 (CET)Beantworten