Diskussion:Roman d’Énéas

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von Gert pinkernell
Zur Navigation springen Zur Suche springen

matière de rom wäre passender als chanson de geste!

Nein! Siehe die Diskussionsseite zu Antikenroman. Gert pinkernell 12:59, 25. Jul. 2010 (CEST)Beantworten

Titelübersetzung[Quelltext bearbeiten]

Auch nach dem Romanisten Pinkernell ist die Übersetzung nicht „Eneasroman“, sondern, der Etymologie folgend, „Äneasroman“. Nur für die Fassung Heinrichs von Veldeke gilt „Eneasroman“ als eigenständiger Titel. --Frank Helzel 12:36, 20. Jun. 2010 (CEST)Beantworten