Diskussion:Rote Laterne (1991)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von Anton Sachs in Abschnitt Abschnitt Stil
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Bild "Raise the Red Lantern DVD.jpg"[Quelltext bearbeiten]

Kann das Bild "Raise the Red Lantern DVD.jpg" aus dem Artikel en:Raise the Red Lantern in den Artikel Rote Laterne eingebaut werden? --84.61.58.171 14:55, 19. Jul 2006 (CEST)

Die Antwort ist Nein.--84.160.236.98 17:41, 31. Mär. 2007 (CEST)Beantworten
Das Bild (war auch 2007 dieselbe Datei) wurde unter "Fair Use" hochgeladen und kann daher in der deutschsprachigen Wikipedia nicht verwendet werden, siehe Bildrechte (Fair Use). --Anton Sachs (Diskussion) 09:46, 4. Jan. 2020 (CET)Beantworten
Dieser Abschnitt kann archiviert werden. --Anton Sachs (Diskussion) 09:46, 4. Jan. 2020 (CET)

Handlung ist zu lang[Quelltext bearbeiten]

Mir erscheint die Handlung im Vergleich zu anderen Filmhandlungen etwas arg ausufernd und Detailversessen. Ich bitte um Straffung - kann ich aber auch selber machen. Grüße, --Schotterebene (Diskussion) 18:27, 14. Okt. 2016 (CEST)Beantworten

Ich habe die Handlung etwas gekürzt bzw. korrigiert. --Happy udo (Diskussion) 06:34, 29. Dez. 2017 (CET)Beantworten

Die Handlung war bis dahin recht kurz und wurde an dem Tag von Mausloewin erheblich erweitert. Schotterebene legte einige Korrekturen an. Später überarbeitete Happy udo die Handlung nochmal (Unterschiede). Der Abschnitt ist nun strukturierter, aber kaum kürzer. Seitdem wurde der Handlungsabschnitt kaum verändert. Wenn sich heute niemand – vor allem Schotterebene – an der Länge stören sollte, kann man diesen Abschnitt archivieren. --Anton Sachs (Diskussion) 09:46, 4. Jan. 2020 (CET)Beantworten

Abschnitt Interpretation[Quelltext bearbeiten]

Der Abschnitt Interpretation kommt mir sehr spekulativ vor. Folgendes finde ich mangelhaft:

  • Die Aussagen zur Absicht des Regisseurs bzw. Autors der Romanvorlage sind hier nicht belegt, was bei solch weitgehenden Aussagen wünschenswert wäre.
  • Die im Film beschriebene Situation wird mit totalitären Systemen verglichen, was weit hergeholt ist. Siehe hier die Definition.
  • Es wird die Vermutung aufgestellt, dass nur die Dienerin Yan'er den Hausherrn liebt, was aber im Film nicht ersichtlich ist. Obwohl alle Herrinnen und auch Yan'er bemüht sind, ihre Stellung zu halten bzw. auszubauen, lässt sich über ihre tatsächliche Zuneigung zum Hausherrn wenig sagen. Yan'er zeigt zwar Eifersucht, was man aber nicht mit Liebe gleichsetzen kann. Da die Handlung auf Songlian fokussiert, kann man bei ihr vermuten, dass sie ihren Mann nicht liebt, was aber für die Handlung keine Relevanz hat. Das Konzept der Liebesheirat findet in der Familie des Meisters Chen keine Anwendung, was für diese Zeit normal ist.
  • Es wird die Vermutung aufgestellt, das der Film verboten war, weil er das politische System Chinas mit der Familie des Meister Chen vergleicht, was nicht belegt wird.
  • Es wird behauptet, dass nur die Dienerschaft echte Entscheidungsgewalt hat, was aber der Film nicht hergibt. Tatsächlich wird Meishan von Dienern während der Abwesenheit Chens gehängt. Es ist möglich, dass dies im vorauseilenden Gehorsam geschah oder gar die traditionell übliche Strafe war, um dem den Hausherrn die Schande zu ersparen. Auch ist es möglich, dass die Hauptfrau die Strafe verhängt hat. Der Film lässt das offen. Man kann aber nicht erkennen, dass die Dienerschaft die Geschicke des Hauses bestimmt.

Ich schlage vor, diesen Abschnitt stark zu kürzen bzw. zu entfernen. --Happy udo (Diskussion) 06:29, 29. Dez. 2017 (CET)Beantworten

Der Abschnitt wurde überarbeitet. --Happy udo (Diskussion) 16:08, 4. Jan. 2018 (CET)Beantworten
Danke für deine Anpassung. Tatsächlich las sich der Abschnitt wie die persönliche Interpretation eines Autoren. Leider hat sich daran aber nichts geändert, nur der Autor ist ein anderer. Deine Bearbeitung fallen meiner Ansicht nach ebenfalls unter Theoriefindung. Immerhin ist eine Aussage halbwegs belegt (angeblich ist die Aussage vom Regisseur selbst, kann aber die Quelle des Researchers nicht ausmachen). --Anton Sachs (Diskussion) 09:46, 4. Jan. 2020 (CET)Beantworten

Abschnitt Stil[Quelltext bearbeiten]

Im Abschnitt Stil wird folgendes erwähnt: Die Frauen samt der Protagonistin treiben die Handlung voran und werden facettenreich dargestellt, verlieren anscheinend mit ihrer Heirat ihren Namen und werden nur noch mit ihrer Nummer und mit Herrin/Schwester angesprochen. Eine Regel, die nur der Sohn des Hauses durchbricht. Dazu muss gesagt werden: Es ist bis heute in China nicht unüblich sich mit Begriffen wie große Schwester, kleine Schwester, 2. Schwester usw. anzureden. Der Vorname wird dagegen häufig von den Eltern oder Freunden verwendet. Es handelt sich hiermit nicht um eine spezielle Anonymisierung. Ich schlage eine Überarbeitung vor. --Happy udo (Diskussion) 09:36, 29. Dez. 2017 (CET)Beantworten

Der Abschnitt wurde von mir leicht überarbeitet. --Happy udo (Diskussion) 18:39, 30. Dez. 2017 (CET)Beantworten
Hier gilt das gleiche wie beim oberen Abschnitt. --Anton Sachs (Diskussion) 09:46, 4. Jan. 2020 (CET)Beantworten