Diskussion:Samojede (Hunderasse)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Partynia in Abschnitt Widersprüchliche Gewichtsangaben
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Hinweis zum Urheberrecht[Quelltext bearbeiten]

Quellen der Fotos:

Die beiden Fotos werden hiermit der Wikipedia gestiftet. --asb 14:25, 7. Dez 2003 (CET)

Formulierung[Quelltext bearbeiten]

der satzteil ; sein Entwurf für einen Rassestandard . ist offensichtlich unvollständig. bitte ergänzen --Mijobe 10:56, 21. Apr 2004 (CEST)

Danke für den Hinweis, ist korrigiert. --asb 15:32, 21. Apr 2004 (CEST)

Exzellenter Artikel April 2004[Quelltext bearbeiten]

  • Pro: Dieser Artikel stellt für mich den bislang besten Artikel über ene Hunderasse dar, den ich je gelesen habe. Er beinhaltet die Zuchtstandarts, eine ausführliche Geschichte der Züchtung und der historischen Anwendung des Hundes, außerdem Literatur, Weblinks und exzellente Bilder. Necrophorus 08:36, 23. Mär 2004 (CET)
  • Pro: Gefällt mir auch sehr gut. --mmr 12:43, 23. Mär 2004 (CET)
  • Pro: Dito. -- sp 02:15, 25. Mär 2004 (CET)
  • Pro: und dito. ist sehr schön und komplett mit bildern (wenn's mich auch nicht interessiert, pro isses allemal) (hinweis: schönere formatierung durch 'thumbifizierung' der bilder möglich!). Herbye 11:27, 30. Mär 2004 (CEST)
  • Contra sehr guter Artikel, aber ich denke, dass erst noch einige der Roten Links abgearbeitet werden sollten, bevor er als Aushängeschild verwendet wird
  • pro: wirklich gut, exzellent gegliedert, reich an fakten, nicht oberflächlich, insgesamt sehr schön. denisoliver 15:08, 23. Apr 2004 (CEST)

Verwandte und verwechselte[Quelltext bearbeiten]

das der samojede nicht spitzverwandt ist stimmt wohl so nicht und verwechseln mit dem weißen schäferhund? da muß schon wer "halbblind" sein

ich formulier mal um bzw schmeiß den teil raus

--Caronna 10:35, 10. Dez 2004 (CET)

das Mausi oder Fifi müsste deutsch eigentlich Samojede und nicht Samoirgendwas heißen! Zum Teufel mit dem FCI-Nummer 212 - ich dachte den Rassismus hat man vor 60 jahren beerdigt! Und nicht vergessen, Samojede oder Samoyede ist eigentlich eine recht grobe russische Beleidigung für das sibirische Volk der Samojeden, denn damit hat man sie zu Kannibalen, wörtlich Selbstessern (dis)qualifiziert. Dagegen ist die englische Bezeichnung der Deutschen als "Krauts" doch recht harmlos! Es sei denn, die Samojeden/Samoyeden haben wirklich eine paar gut bürgerliche Rezepte, wie man die Schwiegermutter in die Pfanne haut! Das nur so nebenbei zu den netten, modischen und hoffentlich auch ganz reinrassigen Hündchen von Nebenan. Ilja 19:30, 21. Mär 2005 (CET)


Die Schreibweise Samoyede ist im Deutschen definitiv falsch. Der Duden kennt nur den Samojeden.

Sa|mo|je|de der; -n, -n <russ.>: (aus der Tundra stammender) Hund mit einem breiten, flachen Kopf, kurzen, an der Spitze abgerundeten Ohren, einem langhaarigen, weichen, meist weißen Fell u. einem buschigen, über den Rücken gerollten Schwanz

© Duden 5, Das Fremdwörterbuch. 7. Aufl. Mannheim 2001. [CD-ROM].

Abwahl gescheitert - Artikel ist nach wie vor Exzellent[Quelltext bearbeiten]

Samoyede (Hund)[Quelltext bearbeiten]

Diese Kandidatur läuft vom 12. Juli bis zum 1. August.

Ein weiterer Artikel aus der Anfangszeit, bei dem ich nicht wüsste, was an dem exzellent sein sollte. Daher Kontra Antifaschist 666 19:50, 12. Jul 2006 (CEST)

Würdest du bitte inhaltlich begründen, was dir konkret zur Erfüllung der Exzellenzkriterien für einen Artikel zu einer Hunderasse fehlt? -- Achim Raschka 09:21, 13. Jul 2006 (CEST)

Ganz einfach: Ich habe mir jetzt mal die themenverwandten lesenswerten Artikel Tibet-Terrier, Haushund und Schlittenhund angeschaut. Der erste ist in sachen Qualität mit dem über den Samoyede etwa gleich, die anderen beiden sind aber wesentlich ausführlicher und besser ... Antifaschist 666 09:51, 13. Jul 2006 (CEST)

die anderen beiden behandeln aber keine Hunderasse, oder? Gib mir doch bitte einfach nur einen inhaltlichen Hint, was dir konkret fehlt bei der Beschreibung dieser Hunderasse (gerne auch beim Tibet Terrier, bei dem ich weiß, dass ich dort alle mir erreichbaren und relevant erscheinenden Quellen genutzt habe). Was gehört deiner Meinung nach konkret noch in den Artikel Samoyede, damit er zu einem vollständigen Enzyklopädieartikel wird? -- Achim Raschka 10:02, 13. Jul 2006 (CEST)

Also, der Abschnitt "Beschreibung" ist in weiten Teilen eine einzige Gerüchtesammlung: "Der Hund soll so sein und so sein". Der Abschnitt "Andere Schlittenhunderassen" geht am Thema des Artikels vorbei, und die Rubrik "Siehe auch" hat Benutzer:Nina bei einer Exzellenz-Abwahl auch schon als contra-Argument verwendet Antifaschist 666 10:24, 13. Jul 2006 (CEST)

Die Formulierung sollte bei einer Rasebeschreibung ist keine Skekulationsangabe (Gerüchtesammlung) sondern stellt einen Idealzustand dar, der bei der Züchtung als Ideal erreicht werden sollte. Ein Verweis auf ähnliche Arten (in diesem Fall aufgrund gleicher Nutzung) geht nicht am Thema vorbei sondern ist dringend erforderlich und das siehe auch ist zwar überflüssig, reicht imho jedoch als inhaltliche Begründung nicht aus da eine Nichtverwendung desselben nciht Konsens ist.
  • Ablehnung des Wiederwahlantrages: Trotz Nachfrage konnten durch den Antragsteller keine inhaltlichen Begründungen für eine Wiederwahl/fehlende Exzellenz angegeben werden. Es mag sein, dass der Artikel nicht exzellent ist, das muss jedoch inhaltlich begründbar sein. Die Anfangsbegründung: Ein weiterer Artikel aus der Anfangszeit, bei dem ich nicht wüsste, was an dem exzellent sein sollte. ist ein Witz und sollte zukünftig zu sofortigem Revertieren eines solch schlampigen Antrags führen. Der Trend zur Pauschalbegründung zu lang, zu knapp u.ä. ohne Konkretisierung ist ebenfalls destruktiv, zumal wir hier noch immer an einer Enzyklopädie und keiner Monographiensammlung arbeiten -- Achim Raschka 10:35, 13. Jul 2006 (CEST)
Unterstütze die Ablehnung des Wiederwahlantrages. Ich kann mir zwar Abwahlen mit den Begründungen zu kurz, schlecht gegliedert und erfüllt nicht mehr die gestiegenen Ansprüche vorstellen, aber man sollte schon beurteilen können, was genau fehlt. Den Eindruck gewinnt man hier nicht. --Stullkowski 16:15, 13. Jul 2006 (CEST)
Unterstütze die Ablehnung des Wiederwahlantrages. Griensteidl 18:40, 13. Jul 2006 (CEST)
Unterstütze ebenfalls die Ablehnung des Wiederwahlantrages. Der Artikel könnte zwar bestimmt hier und da ausgebaut werden aber die Ausgangsbegründung für die Abwahl ist schlichtweg Nonsens. Gruß Martin Bahmann 19:44, 13. Jul 2006 (CEST)
Unterstütze ebenfalls die Ablehnung des Wiederwahlantrages, auch wenn ich die zwischen den Zeilen schwebende Metaebene beim besten Wille nicht verstehe. Der Artikel läßt aus meiner Sicht nichts missen. --Nemissimo ¿⇔? 20:49, 13. Jul 2006 (CEST)
  • Kurze Zwischenfrage: sollte das Lemma nicht eher Samoyede (Hunderasse) lauten? Unter Samoyede (Hund) habe ich mir, analog zu Moose (Hund) oder Blondi jedenfalls tatsächlich einen individuellen Hund namens Samoyede vorgestellt, bevor ich den Artikel gelesen habe. Ja, ich gebe es damit zu, ich kannte die Rasse bisher nicht. Jedenfalls würde ich das Lemma Samoyede (Hunderasse) für präziser halten. --Uwe 21:39, 13. Jul 2006 (CEST)
Unterstütze die Ablehnung des Wiederwahlantrages. Gruß -- Andreas Werle d·c·b 21:50, 13. Jul 2006 (CEST)
Kontra Plädiere für Wegfall der Auszeichnung. Begründung: Mir als Hundefreund fehlen folgende wichtige Punkte: a) Angaben zur Haltung (hier wäre beispielsweise anzumerken, dass dieser Hund sehr viel Platz und Bewegung braucht). b) Angaben zum Wesen - eignet er sich als Familienhund, ist er ein "Ein-Mann-" beziehungsweise ein "Ein-Frau-Hund", Verträglichkeit kmit anderen Tieren/Hunden etc. c) Gesundheit: Gibt es gängige Krankheiten, die bei ihm öfter auftraten - wenn nicht muss auch das erwähnt werden.

--Ewald Trojansky 08:44, 15. Jul 2006 (CEST)

In der Einleitung irritiert mich das "von der FCI (Nr.212, Gr.5, Sek.1) anerkannte". Bitte FCI verlinken (auch wenn es in der Box schon verlinkt ist. Blauer Link auf blauem Hintergrund ist übrigens auch etwas ungünstig). Für den Laien sind die Angaben in der Klammer ziemlich unverständlich. --88.134.45.6 14:21, 19. Jul 2006 (CEST)

Diskussion aus dem Review (Juli 2006)[Quelltext bearbeiten]

Dieser Artikel wurde bei KEA zur Abwahl gestellt, der Antrag wurde vehement abgelehnt. Da es jedoch einige Verbesserungsvorschläge gab, stelle ich ihn hier noch einmal zur weitere Diskussion. Auch ein exzellenter Artikel mag ja noch verbesserbar sein.--poupou l'quourouce Review? 21:43, 20. Jul 2006 (CEST)

Fassen wir mal dis bisher geäußerten Kritikpunkte zusammen:

  • Das Lemma sollte eher Samoyede (Hunderasse) lauten. Unter Samoyede (Hund) stellt man sich analog zu Moose (Hund) oder Blondi jedenfalls tatsächlich einen individuellen Hund namens Samoyede vor, bevor man den Artikel liest. -
  • Aus Sicht des Hundefreund fehlen folgende wichtige Punkte: a) Angaben zur Haltung (hier wäre beispielsweise anzumerken, dass dieser Hund sehr viel Platz und Bewegung braucht). b) Angaben zum Wesen - eignet er sich als Familienhund, ist er ein "Ein-Mann-" beziehungsweise ein "Ein-Frau-Hund", Verträglichkeit kmit anderen Tieren/Hunden etc. c) Gesundheit: Gibt es gängige Krankheiten, die bei ihm öfter auftraten - wenn nicht muss auch das erwähnt werden.
  • In der Einleitung irritiert das "von der FCI (Nr.212, Gr.5, Sek.1) anerkannte". Bitte FCI verlinken (auch wenn es in der Box schon verlinkt ist. Blauer Link auf blauem Hintergrund ist übrigens auch etwas ungünstig). Für den Laien sind die Angaben in der Klammer ziemlich unverständlich.

Außerdem findet auch gerade ein Review über die #Abessinierkatze statt. Ich habe mir diesen Artikel auch mal angeschaut undf bin zu dem Ergebnis gekommen, dass der um Klassen besser ist und den über den Samoyede gnadenlos in den Schatten stellt. Der Artikel über die Abessinierkatze könnte in meinem Augen auch echter Prototyp für (Haus-)Katzenarten und Hunderassen werden. Antifaschist 666 21:57, 20. Jul 2006 (CEST)

Von KEA ist der Artikel meilenweit entfernt. Es geht los bei formellen Gründen (typografisch falsche "..", richtig ist „..“). Die Zitate in der Rassebeschreibung (so deute ich mal die "" sind nirgends ausgewiesen. Wenn man etwas wörtlich zitiert, so muss die Quelle angegeben sein. Natürlich gibt es für den Samojeden (wie für fast jede Rasse) bestimmte Krankheitsdispositioen: Kongenitaler Katarakt, Späte Photorezeptorendegeneration (Late-on-set-PRA, oder allgemeiner Progressive Retinaatrophie) [DICE, P. F. (1980): Progressive retinal atrophy in the Samoyed. Mod. Vet. Pract., 61, 59-60], Hyposomatropismus, Nebennierenrindenhyperplasie, Sebadenitis, Vogt-Koyanagi-Harada-ähnliches Syndrom, Taubheit, Muskeldystrophie, Aortenstenose. Mit dem Lemma habe ich auch Probleme. Die deutsche Schreibweise ist üblicherweise Samojede (Samoyed ist englisch, Samoyede denglisch), besser wäre also Samojede (Hunderasse) --Uwe G. ¿⇔? 08:54, 21. Jul 2006 (CEST)
Ich kenne mich bei Rassehunden leider nicht aus. Verglichen mit den Rassekatzenstandards sollte es aber doch ein Leichtes sein, einen offiziellen Rassestandard mit Angabe des Zuchtverbandes in Tabellenform zu definieren. Dann ist das Problem mit der Zitierei gelöst und die Quelle ist auch angegeben. Die Rassestandardtabelle von Abessinierkatze Wurde jetzt aktuell z.B. bei Maine Coon übernommen und ist im Prinzip universell bei Katzenrassen einsetzbar. Das Problem mit den Anführungszeichen halte ich jetzt nicht für so dramatisch. Ich werde gleich mal korrigeren, geht ja schnell. Das Lemma sollte auf jeden Fall in Samojede (Hunderasse) mit redirect vom bisherigen Lemma geändert werden. Müsste dann aber nicht dies auch für alle (gezüchteten) Rassetiere gelten, also Siamkatze (Rassekatze) oder (Katzenrasse?), Trakehner (Pferderasse), Deutscher Schäferhunde (Hunderasse)? Gruß Martin Bahmann 12:43, 21. Jul 2006 (CEST)
Komisch, bei Beagle, Boxer und Mops steht auch nur „Hund“ ;D --217.78.128.39 19:09, 7. Apr. 2007 (CEST)Beantworten

"Exzellent" und "Lesenswert"[Quelltext bearbeiten]

Eine Frage: Ist der Samojede der einzige Hunderassen-Artikel unter den “Exzellenten” und der Tibet-Terrier der einzige unter den “Lesenswerten”? Denn in der Liste selbiger (der “Exzellenten” und “Lesenswerten”, nicht der Hunderassen) hab' ich keine anderen gefunden. --217.78.128.39 19:07, 7. Apr. 2007 (CEST)Beantworten

Exzellent?[Quelltext bearbeiten]

Auch wenn der Artikel schon eine Weile exzellent ist, das ist für einen exzellenten Artikel ziemlich dünn, oder?--Äbäläfuchs Möchtsch rede?Oder bewärte? 13:10, 20. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Was konkret fehlt Dir denn? Anka Wau! 14:05, 20. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Hoffentlich konkretere Kritik:

  • Warum ist die Bezeichnung Samojedenspitz nicht korrekt? Hab ich rausgeschmissen wegen fehlender Quelle. Ok
  • „Trotz ihrer früheren Nutzung als Wachhunde gelten sie heute als ungeeignet für diese Verwendung.“ Warum? Steht vor dieser Schlussfolgerung. Ein freundlicher sehr umgänglicher Hund ist als Wachhund ungeeignet.  Ok
  • Für den Laien: Was ist ein Widerrist? verlinkt Ok
  • Wie hoch ist eine Rute angesetzt, die ziemlich hoch angesetzt ist?
  • „die Popularität der Samojeden nahm jedoch erst ab etwa 1956 in nennenswertem Ausmass zu.“ Ein Einzelnachweis wäre schön, wenn eine so genaue Schätzung angegeben wird.
  • „Sogar in Simbabwe...“ Warum sogar?
  • „Obwohl Samojeden eigentlich Arbeitshunde sind, werden sie heute hauptsächlich als Haus-, Familien- oder Ausstellungshunde sowie gelegentlich im Hundesport, beispielsweise in Agility, mit gutem Erfolg eingesetzt.“ Was ist guter Erfolg?
  • Gibt es rassenspezifische Krankheiten?¨Gibt es, werden ASAP nachgetragen. Ok Gruss, --Cú FaoilRM-RH 20:10, 21. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
  • Was frisst der Hund? Siehe unten, keine Besonderheiten.  Ok
  • Ist der Abschnitt „Andere Schlittenhunderassen“ wirklich notwendig?Wurde oben schon diskutiert, ich stimme dem zu und halte den Abschnitt für wesentlich. OK? Ich finde, dass das nicht wirklich rassenspezifisch ist und im Artikel Schlittenhund gut aufgehoben ist.--Äbäläfuchs Möchtsch rede?Oder bewärte? 17:14, 20. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Ich hoffe, dass diese Kritikpunkte etwas weiterhelfen. Gruss, --Äbäläfuchs Möchtsch rede?Oder bewärte? 14:30, 20. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Danke für die nun konkrete Kritik. Ich sehe aber nichts, was sich nicht beheben ließe. Widerrist habe ich sofort mal für die Infobox verlinkt, weitere Änderungen folgen. Einen Abschnitt zur Ernährung halte ich allerdings nicht für nötig, da diese nicht rassespezifisch ist. Anka Wau! 15:05, 20. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Wenn die Kritikpunkte behebbar sind und auch behoben werden, akzeptiere ich den Exzellentstatus. Ob die Ernährung erwähnt werden muss, das kann man so oder so sehen. Es gibt sicherlich Hunderassen, die sich gleich ernähren, ob das zwingend erwähnt werden muss, weiss ich nicht. Gruss, --Äbäläfuchs Möchtsch rede?Oder bewärte? 15:20, 20. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Habe den Stand aus meiner Sicht mal dazugeschrieben. Bei Einwänden bitte Bescheid geben. Anka Wau! 16:25, 20. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Bezeichnung der Rasse[Quelltext bearbeiten]

Etwas habe ich noch bemerkt: In der Einleitung steht, dass der Hund auch Samojedskaja Sobaka genannt wird, in der Infobox steht aber, dass der Hund auch Samojedskaïa Sabaka genannt wird. Handelt es sich hier um zwei unterschiedliche Transkriptionen? Wenn ja, sollte eine eine einheitliche Schreibweise verwendet werden. Gruss, --Äbäläfuchs Möchtsch rede?Oder bewärte? 17:14, 20. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Es handelt sich um zwei unterschiedliche Transkriptionen, leider kann ich nicht sagen, welche hier durchgängig verwandt wird. Der Hund heißt auf russisch "Самоедская собака", wobei der zweite Namensbestandteil (geschrieben Sobaka, gesprochen Sabaka) einfach nur "Hund" heißt. Der letzte Buchstabe des ersten Namensbestandteils ("я") wird "ja" ausgesprochen - oder eben "ïa". Ich gebe dir aber recht, daß der Artikel das einheitlich handhaben sollte. Sowohl die wissenschaftliche als auch die Duden-Transkription sehen für "я" die Zeichenfolge "ja" vor - ich habe daher mal eigenmächtig das "ïa" entfernt. Das "o" wird im russischen häufig fast wie unser "a" ausgesprochen, so dass sich für russische Ohren "Sabaka" weit mehr nach dem Wort für "Hund" anhört als "Sobaka". Trotzdem ist die Transkription falsch, "o" wird als "o" transkribiert. Das "e" (der fünfte Buchstabe des russischen Namens) wird "je" ausgesprochen - und ist daher in beiden Transkriptionen auch so wiedergegeben. Wissenschaftlich korrekt wird nur "e" geschrieben, der Duden arbeitet aber (auch) mit "je". Ich habe hier das "je" gelassen - aber darüber kann man sich streiten; und wenn jemand mit den wikipedia-eigenen Transkriptions-Regeln vertraut ist, mag er das korrigieren. --Snevern 18:28, 20. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Richtig, wir sollten uns auf eine Transkription festlegen und das haben wir getan: Samojedskaja Sobaka. Darauf, dass in der FCI aber auch eine weitere üblich ist (siehe verlinkter Rassestandard), haben wir keinen Einfluss und wir geben sie daher hier als alternativen Namen an. Gruß Anka Wau! 20:43, 20. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Also ich muss gestehen, daß mir die Titelzeile der Infobox entgangen war - mein Fehler. Denn da steht die Rasse mit ihrem russischen Namen in der gleichen Transkription wie im Einleitungssatz.
Deswegen war meine Angleichung natürlich unsinnig - denn damit war das keine alternative Schreibweise mehr, sondern die gleiche wie in der Titelzeile der Infobox.
Dennoch ist es falsch, wie es im Moment dort steht: nämlich als "Alternativer Name". Es ist KEIN alternativer Name, sondern eine andere Transkription ein und desselben Namens. Die Tatsache, daß es im weltweiten Rassehundeverband FCI verschiedene Transkriptionen der russisch ausgesprochenen und kyrillisch geschriebenen Rassebezeichnung gibt, ist kaum verwunderlich. Ein "alternativer Name" wird daraus aber nicht. Wenn man wirklich Wert auf diese alternative Schreibweise legt, weil sie in der FCI auch so vorkommt, dann sollte man sie auch so bezeichnen.
Der Hinweis auf den von Frau Peper übersetzten FCI-Standard belegt übrigens gerade, daß es nicht zwei verschiedene Namen sind: Frau Peper hat eben die russische Bezeichnung anders transkribiert, mehr nicht. Gäbe es im Standard mehrere Bezeichnungen, hätte sie sie wohl auch übernommen. Ein Vergleich mit der englischen Übersetzung des Standards legt übrigens die Vermutung nahe, daß Frau Peper nicht aus dem russischen, sondern aus dem englischen übersetzt hat und die englische Transkription übernommen hat. Ich habe ehrlich gesagt keine Ahnung, ob Frau Peper überhaupt russisch konnte (wir werden sie wohl nicht mehr fragen können). Die AKC-Seite gibt den russischen Namen überhaupt nicht wieder und schreibt nur "Samoyed". DAS wäre dann konsequenterweise auch ein alternativer "Name" - mit mehr Berechtigung jedenfalls als das, was im Moment in der Infobox steht. Aber jetzt bitte nicht als Aufforderung mißverstehen, das auch noch reinzuschreiben: der Fehler würde damit nicht behoben, sondern vergrößert. --Snevern 22:24, 20. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Diese Bezeichnungen verlieren aber ihren Charakter als Transkription in dem Moment, wo sie Eigenname der Rasse werden. Sie sind dann keine Transskription mehr. Bei uns heißt der Hund nunmal Samojede und nicht Samojedskaja Sobaka, was die Transkription des Originals (das übrigens auch in der Kurzform Самоед existiert --> Стандарт Породы Самоедская Собака (Самоед)) wäre. Die Transkription hört in dem Moment auf eine solche zu sein, indem ein Zuchtverband die Tiere genau so bezeichnet. In dem Moment wird sie in diesem Zuchtverband zum Eigennamen (zum Vergleich gern übliche Städtenamen). Anka Wau! 22:46, 20. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Nein, Anka, das ist nicht richtig. Samoyed, Самоед und Samojede sind nicht drei verschiedene Eigennamen der Rasse. Es gibt genau zwei Namen, nämlich diese kurze (in verschiedenen Schreibweisen) und die längere Form (Samojedskaja Sobaka - wie auch immer geschrieben). Wo steht, daß eine Transkription ihren Charakter als solche verliert und zum Eigennamen wird? Hast du für diese Aussage eine Quelle? Und daß zwei verschiedene Transkriptionen zu zwei verschiedenen Eigennamen werden?
Der Hinweis auf Städtenamen führt auch nicht weiter: Moskau heißt in unserer Sprache Moskau und nicht Moskwa - aber du würdest in die Infobox nicht als zusätzlichen Namen Moskow schreiben, nur weil die Stadt in anderen Teilen der Welt wieder anders genannt wird.
Du zitierst zu Recht die Überschrift des russischen Original-Textes des FCI-Standards, und daraus ergeben sich die zwei Namen, die die Rasse hat.
Also: wenn wir es richtig machen wollen, führen wir die alternative Schreibweise im Einleitungssatz auf und bezeichnen sie auch als solche. --Snevern 23:07, 20. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

<linksrück>Woher nimmst Du die Überzeugung, dass es nur zwei Bezeichnungen für die Rasse gäbe? Bei schwedischen Züchtern hat die Rasse einen anderen Namen als bei deutschen Züchtern. Und in der FCI gibt es einen Namen, der bei Veranstaltungen der FCI verwendet wird. Genau dieser ist hier als Alternativname angegeben (um eben nicht alle möglichen Namen in allen möglichen Sprachen anzugeben). Ich gehe davon aus, dass du keine Quellen für die verschiedenen Namen innerhalb der FCI wolltest. Diese ließen sich aber beibringen. Du aber müßtest mir schon eine Quelle bringen, die alle anderen Namen für "ungültig" erklärt und nur die russischen und ihre jeweilige Transkription als offiziellen Namen zuläßt. Rassenamen sind Eigennamen, da kannst Du nicht kommen und festlegen, was eine andere Schreibweise und was ein neuer Name sein soll. Anka Wau! 23:43, 20. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Ich erkläre mitnichten andere "Namen" (die in Wahrheit eben gerade nicht andere Namen, sondern andere Schreibweisen ein und desselben Namens sind) für "ungültig". Erkläre ich etwa Moscow für ungültig?? Und dennoch hat es im deutschen Artikel über Moskau nichts verloren. Es gibt sicher in anderen Ländern noch andere Arten, den Namen Самоед auszusprechen und zu schreiben.
Vielleicht haben die schwedischen Züchter der Rasse einen eigenen Namen gegeben - keine Ahnung. Wenn es so wäre, hätte es meiner Ansicht nach in der deutschen Wikipedia nichts verloren. Die FCI und die Deutschen jedenfalls haben darauf verzichtet, und stattdessen den russischen Namen übernommen. Sie schreiben ihn nur anders, weil die meisten Menschen kyrillische Buchstaben nicht lesen können.
Es hat nunmal bislang noch niemand in dieser Diskussion einen wirklich anderen Rassenamen genannt, der gerade NICHT einer der beiden aus dem russischen Standard wäre, nur eben in der jeweils landestypischen Transkription bzw. Aussprache und unter Verwendung des dort benutzten Alfabets (anstelle des kyrillischen).
In Wahrheit bin nicht ich derjenige, der "kommt und festlegt", was eine Schreibweise und ein neuer Name sein soll. Es ist bei der nötigen Distanz betrachtet offenkundig, daß sowohl der "Name" im englischen Standard ("Samoiedskaïa Sabaka") als auch der in Deutschland gebräuchliche Name "Samojedskaja Sobaka" nur eine Übertragung des russischen Original-Namens in die jeweils für richtig gehaltene Schreibweise ist und eben nicht die Kreation eines "neuen" Eigennamens neben dem ursprünglichen.
Aber leider ist es hier, wie es anderswo in der Wikipedia auch ist; und ich werde hier genauso wenig wie anderswo einen Glaubenskrieg führen. Soll heißen: du hast Recht, und ich meine Ruhe. Außer dich und mich scheint's ja keinen zu interessieren, und wir können unsere Zeit beide sinnvoller zum Nutzen der Wikipedia verwenden, als diese fruchtlose Diskussion fortzusetzen. --Snevern 00:32, 21. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Weiß nicht, ob das niemanden interessiert. Das halte ich für einen unzulässigen Schluss daraus, dass sich niemand an der Diskussion beteiligt. Nochmal zum Verständnis für Dich: Samojedskaja Sobaka ist NICHT ein im deutschsprachigen Raum üblicher Name, es ist lediglich die Transkription des russischen Namens. Samoiedskaïa Sabaka dagegen ist der bei der FCI gebräuchliche Name der Rasse. Anka Wau! 08:09, 21. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Also gut (*Goldwaage rauskram*):
Es ist ein Schluß darauf, daß es niemenden, der mitliest, ausreichend interessiert, um sich an der Diskussion zu beteiligen.
(*Goldwaage wieder wegpack*)
Die Argumente sind ausgetauscht, durch Wiederholungen wird es nicht besser. Aber nur um sicherzugehen, daß du auch mich richtig verstanden hast: Samojedskaja Sobaka ist die in Deutschland übliche Transkription des russischen Namens, Samoiedskaïa Sabaka die bei der FCI übliche Bezeichnung (eine geringfügig abweichende Transkription desselben, russischen Namens). Einen eigenen Namen hat die FCI der Rasse nicht gegeben. Du siehst das anders und sagst, die FCI verwendet statt des russischen Namens den Namen Samoiedskaïa Sabaka. An diesem Punkt werden wir nicht weiterkommen, weil sich die unterschiedlichen Betrachtungsweisen nicht miteinander vereinbaren lassen.
Da die FCI diese Bezeichnung ("Samoiedskaïa Sabaka" - sei es als eigenständiger "Name" der Rasse, sei es als internationale Schreibweise des eigentlich kyrillisch geschriebenen, russischen Namens) durchgehend verwendet, halte ich es für wichtig, daß man den deutschen Wikipedia-Artikel erreicht, wenn man sie ins Suchfeld eingibt. Sie sollte also wirklich erwähnt werden.
Im Gegensatz zu dir bin ich aber nach wie vor der Meinung, daß die Bezeichnung nicht in die Rubrik andere Namen gehört, sondern in die Rubrik abweichende Schreibweisen. --Snevern 09:37, 21. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Zwei Fehler[Quelltext bearbeiten]

Roald Amundsen benutzte keine Samojeden als Schlittenhunde, um 1911 den Südpol zu erreichen, sondern Grönlandhunde. Beleg: "The director of the Royal Greenland Trading Company, Mr. Rydberg, showed, as before, the most friendly interest in my undertaking, and gave the inspectors a free hand. I then negotiated with these gentlemen, and they undertook to provide 100 of the finest Greenland dogs and to deliver them in Norway in July, 1910. The dog question was thus as good as solved, since the choice was placed in the most expert hands." (R. Amundsen, The South Pole Vol. I, London 1913, p. 56.) Bitte den entsprechenden Satz entfernen!
MFG Dr Jostmann -- 188.23.40.111 09:53, 17. Jun. 2010 (CEST)Beantworten

Und wo wir schon dabei sind: Ernest Kilburn-Scott war nicht der Bruder des Polarforschers Robert Falcon Scott. Robert F. Scott hatte vier Schwestern und einen Bruder namens Archie, der 1894 bei der Royal Artillery diente, 1895 als Kolonialbeamter nach Afrika ging und 1897 an Typhus starb. Vgl. z.B. David Crane, Scott of the Antarctic, Vintage Books 2007, p. 16, 51 et passim.
MFG Dr Jostmann -- 188.23.40.111 10:07, 17. Jun. 2010 (CEST)Beantworten

Habe beides entfernt, da es ja so wie so unbelegt war. Das kannst und darfst Du aber auch selbst. Danke für die Hinweise. Viele Grüße Anka Wau! 15:59, 17. Jun. 2010 (CEST)Beantworten
Hallo Dr Jostman, ich habe die Amundsen-Geschichte in einem Buch gefunden: „A team of 13 dogs pulled each sled. Amundsen's lead dog was a Samoyed named Etah (EE-tuh). Other Samoyed dogs also were part of his team.“Charlotte Wilcox: The Samoyed. Capstone Press, 1999, S. 29. Die Autorin gibt nicht an, woher sie ihr Wissen hat. Was meinst Du zu ihren Aussagen? Anka Wau! 19:56, 17. Jun. 2010 (CEST)Beantworten
Hallo Anka. Ich kenne das Buch von Frau Wilcox nicht, dafuer aber die Literatur ueber Amundsens Suedpolexpedition recht gut. Seinen eigenen Bericht finden Sie als E-Text im Gutenberg-Project. Amundsen schreibt viel ueber seine Hunde, aber kein Wort ueber Samojeden; vielmehr erklaert er ausdruecklich, dass es sich bei seinen 97 Hunden um Groenlandhunde handelt, und er begruendet auch genau, warum er diese und keine andere Hunderasse ausgewaehlt hat. Von einem Hund namens "Etah" findet sich in seinem Bericht keine Spur, abgesehen davon, dass Amundsen selber gar kein Hundeteam fuehrte; die beiden ersten Hunde am Pol waren Hanssens Leithunde (mit Namen: Mylius und Ring). Auch das Standardwerk von Robert Huntford ("Scott and Amundsen") weiss nichts ueber Samojeden, sondern nur ueber "eskimo dogs from Greenland". Und wenn man sich Fotos von Amundsens Expedition ansieht, erkennt man (zumindest ich) darauf ebenfalls keine Samojeden. Ich fuerchte daher, dass die Behauptung von Frau Wilcox auf einem Irrtum beruht. Dass Wilcox keine Belege anfuehrt, deutet m.E. auch in diese Richtung.
Schoene Gruesse, Dr Jostmann --91.113.13.22 15:46, 30. Jul. 2010 (CEST)Beantworten

Unstimmigkeit in Sachen "Jagdtrieb"[Quelltext bearbeiten]

Hallo! Vielleicht habe ich auch etwas falsch verstanden, aber es scheint mir, dass der Artikel sich bezüglich der Ausprägung des Jagdtriebs beim Samojeden widerspricht. Unter "Beschreibung" steht, dass ein möglichst geringer Jagdtrieb angestrebt wird, weiter unten steht aber Samojeden und Sib. Huskys hätten den Jagdtrieb gemeinsam - und der ist bei Husky doch eher stark ausgeprägt. Also...? Liebe Grüße, Palene (nicht signierter Beitrag von 109.90.113.57 (Diskussion) 10:18, 18. Mär. 2012 (CET)) Beantworten

Stimmt. Danke für den Hinweis. Fakt ist: im Rassestandard steht, dass er nur gering ausgeprägten „Jagdinstikt“ (zur Verwendung des Worts siehe Instinkttheorie) haben soll. Die anderen Aussagen zu Jagdverhalten sind nicht belegt, ich lösche sie daher. Anka Wau! 10:32, 18. Mär. 2012 (CET)Beantworten
Das im Selbstverlag erschienene Buch von Bossi ist offenbar das einzige deutschsprachige Buch zur Rasse. Soll das hier drinbleiben einschl. Zitat? Da stünde dann belegt etwas zum Samojeden als Jagdhund. Ist mir ein wenig heikel. Eigentlich bröuchten wir wenigstens einen zweiten Beleg, wenn ein Buch, das im Selbstverlag erschienen ist, scheinbar im Widerspruch zum Rassestandard steht. Scheinbar deshalb, weil es ja durchaus Rassen gibt, die früher Jagdhunde waren, heute aber kaum noch Jagdverhalten zeigen. So unkommentiert kann das jedenfalls nicht stehenbleiben. Anka Wau! 10:40, 18. Mär. 2012 (CET)Beantworten
Ich sehe keinen Widerspruch: der Jagdtrieb ist hoch, wünschenswert ist es aber diesen klein zu halten.

Bossi-Zitat[Quelltext bearbeiten]

Im Artikel heißt es derzeit: „Erna Bossi beschreibt in ihrem Buch Der Samojede die frühere Nutzung dieser nordischen Hunderasse: ‚Sie hüteten ihre Rentierherden, verteidigten sie gegen angreifende Wölfe und Bären und waren ihre Jagdgefährten. …‘“
Heute hat jemand aus diesem waren ein warnen gemacht. In der Tat liest sich das Zitat etwas schräg ohne den fehlenden Bezug für ihre, der ganz offensichtlich den Menschen, die mit diesen Hunden lebten, gilt. Wer ihre nun aber als Samojeden liest, wundert sich tatsächlich wie die Samojeden zu Jagdgefährten der Rentiere werden, die doch ganz klar nicht jagen. Ich habe das n wieder rausgeworfen, da mir das Zitat ohne n durchaus plausibel erscheint. Schön wäre allerdings, wenn jemand, der das Buch hat, mal nachsehen könnte und bei der Gelegenheit Bezug und Seitenzahl nachreichen könnte. Zu den Schwierigkeiten mit den Jagdgefährten (so oder so rum) siehe auch eins drüber. Anka ☺☻Wau! 08:44, 22. Mai 2016 (CEST)Beantworten

Zitat: Im Gegensatz zu anderen Schlittenhunden sind blaue oder zwei unterschiedlich gefärbte Augen ein zuchtausschließender Faktor.[Quelltext bearbeiten]

Stimmt so nicht, meines Wissens sind sogar nur beim Husky blaue oder 2 unterschiedliche Augen erlaubt.

Etymologie[Quelltext bearbeiten]

aus dem Hut heraus würd ich meinen, dass der Name sich als 'Kannibale' übersetzen ließe.
Kann das evt. ein Russophiler geradebiegen und einpflegen?
--Weltklasse (Diskussion) 17:44, 6. Mär. 2018 (CET)Beantworten

Du bist nicht der erste mit dieser Idee. Mehr dazu bei den Samojedischen Völkern, von denen der Hund seinen Namen hat. Anka ☺☻Wau! 18:18, 6. Mär. 2018 (CET)Beantworten

Widersprüchliche Gewichtsangaben[Quelltext bearbeiten]

Im Fließtext heißt es: "Der Rüde wiegt zwischen 25 und 30 Kilogramm, die Hündin zwischen 20 und 25 Kilogramm." In der Infobox heißt es: "Rüden 20–30 kg, Hündinnen 17–25 kg". --Partynia RM 06:31, 29. Jan. 2019 (CET)Beantworten