Diskussion:Sankt Thomas (Novelle)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Hedwig Storch in Abschnitt Hedwig Storchs jüngste Bearbeitung (12. Februar)
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Pavaosa[Quelltext bearbeiten]

Der Wikipedia-Aetikel macht Lust, die Novelle zu lesen. Ich bin über folgendes gestolpert:

Pavaosa führt zu São Tomé, ohne daß man dort zu Pavaosa etwas erführe. Bei Google gibt es keinen Treffer für Pavaosa. Pavoasa führt bei Google zu Schillers (und Karl Curths') historischem Werk. Scheint's existiert nichts mehr auf São Tomé mit einem der beiden Namen. Ich habe versucht, etwas zu klären. Coranton (Diskussion) 14:01, 7. Feb. 2014 (CET)Beantworten

Hedwig Storchs jüngste Bearbeitung (12. Februar)[Quelltext bearbeiten]

Liebe Initiatorin dieses und vieler anderer Dichtungs-Artikel,

habe gerade mittels Vom alten Proteus die Erzählung ein bißchen besser verstanden. Ihre jüngste Änderung finde ich nicht gut. Ich habe zwei Ihrer Artikel leicht modifiziert, mit größter Rücksicht auf Ihren Texte. Jetzt aber haben Sie selbst Ihren Sankt Thomas-Text m.E. mißhandelt. Erstens. Wo ist die schöne Unterteilung „Ausgaben – Verwendete Ausgabe – Weitere Ausgaben – Literatur“ geblieben? Zweitens. Der Link zu Friedrich Schiller/Carl Curths (im Original Karl Curths) führt zu Band 1 des Werks. Die Sankt Thomas-Geschichte steht aber in Band 3, der bei Google-Bücher einsehbar ist: [1] Das Project Gutenberg bietet übrigens nicht immer die Originaltexte. Drittens. Der Link zur Chronica läßt die Wahl zwischen vier Bänden. Selbst bei Link zu nur einem Band würde die Suchaufgabe den Interessierten abschrecken. Viertens. Die von mir eingefügte Fußnote sollte nach Ihrer Änderung besser lauten: „In der Geschichte des Abfalls der vereinigten Niederlande von der spanischen Regierung heißt das Schloss „Pavoasa“.“

Mit der Bitte um Nachsicht – Coranton (Diskussion) 11:59, 13. Feb. 2014 (CET)Beantworten

Tja, Coranton, du hast mit dem Verhunzen angefangen. Darauf muß ich, solange ich noch bei Troste bin, mit Exaktem antworten. Das ist in dem Falle die Braunschweiger Ausgabe von Hoppe. Natürlich leidet unter solcher Exaktheit die Volkstümlichkeit des Artikels. Wir können den Artikel ja auf den Stand vor deinen Einwürfen zurücksetzen und alles ist erledigt. Zu deinen anderen Entgegnungen: Freilich können Verweise auf Internetquellen den Gang in die Deutsche Bücherei niemals ersetzen. Das wissen wir doch. Erwähnung solchen Krams bringt uns in unserer Arbeit keinen Schritt weiter. So, nun habe ich für diesen Monat an dieser Stelle genug palavert, antworte ab 1. März 2014 nach dem Frühstück wieder und wende mich zwischendurch der vernünftigen Arbeit zu. Grüße --Hedwig Storch (Diskussion) 14:08, 13. Feb. 2014 (CET)Beantworten