Diskussion:Scaldia
Schreibweisen[Quelltext bearbeiten]
Hier in der de.wiki gelten Wikipedia:Namenskonventionen/Kyrillisch. Also heißt es Wolga und nicht Volga. Und Moskwitsch. Ich bitte, dies zu beachten. --Buch-t (Diskussion) 18:22, 5. Sep. 2013 (CEST)
- In Belgien wurden die Fahrzeuge als VOLGA und MOSKVITCH vertrieben (und nicht als "Wolga" und "Moskwitsch"). Bitte Fotos im Artikel inkl. Logo ansehen und auf die Schreibweise achten.
- Die offizielle Schreibweise für die Automarke "Запорожец(ь)" in Deutschland lautet "Saporoshez". Markennamen werden im Nachhinein nicht neu transkribiert. --Minztee (Diskussion) 21:09, 7. Sep. 2013 (CEST)
- Wo steht geschrieben, dass Markennamen im Nachhinein nicht neu transkribiert werden? --Buch-t (Diskussion) 17:40, 14. Sep. 2013 (CEST)
- Eine Woche ohne Antwort. --Buch-t (Diskussion) 09:40, 21. Sep. 2013 (CEST)
- Erstens: die Diskussion erst zwei Wochen nach der Änderung angefangen, auf eine sofortige Antwort selber erst nach einer Woche reagiert. Da braucht man nicht den anderen was vorzuwerfen.
- Zweitens: steht irgendwo das Gegenteil geschrieben? Der "Запорожец(ь)" wurde in Deutschland als "Saporoshez" verkauft und ist als "Saporoshez" in die deutsche Geschichte eingegangen. Da braucht man nicht neue Schreibweisen zu erfinden. --Minztee (Diskussion) 15:03, 21. Sep. 2013 (CEST)
- Ich habe nicht vorgeworfen, ich habe festgestellt. Hier in der de.wiki gelten die Transkriptionsregeln der heutigen Wikipedia und nicht die der damaligen DDR. Ich werde später nochmal auf das Thema zurückkommen. --Buch-t (Diskussion) 16:49, 21. Sep. 2013 (CEST)
- Klar. Man soll von den anderen nicht mehr verlangen, als von sich selbst.
- Die sogenannten "Transkriptionsregeln der damaligen DDR" galten übrigens auch in der BRD.
- Über die Markengebung-/schreibung entscheidet allein der Hersteller und nicht irgendwelche Konventionen.
- Der Artikel handelt von Scaldia-Volga und nicht von Saporoshez. Daher: falsche Diskussionsseite. --Minztee (Diskussion) 15:25, 28. Sep. 2013 (CEST)
- Wer von uns beiden hat denn in der Diskussion Scaldia bisher das Wort Saporoshez benutzt? Ich nicht. --Buch-t (Diskussion) 16:08, 28. Sep. 2013 (CEST)
- Ach, wirklich? Wer hat denn im Artikel den Namen in "Saporoschez" umgeändert und hier diese sinnlose Diskussion angezettelt? --Minztee (Diskussion) 22:05, 30. Sep. 2013 (CEST)
Unternehmensformen[Quelltext bearbeiten]
Meine Quellen schreiben: Sobimpex AS (bis 1965); Scaldia Volga AS (ab 1965).
Geändert wurde es auf: Sobimpex N.V. (bis 1965); Scaldia-Volga S.A. (ab 1965).
Dafür hätte ich gerne Einzelnachweise als Belege. Sonst muss ich es zurücksetzen. --Buch-t (Diskussion) 18:22, 5. Sep. 2013 (CEST)
- Nachprüfen lässt sich alles über den zweiten und dritten Weblink im Artikel.
- "N.V." im Holländischen und "S.A." im Französischen werden ohne Leerzeichen geschrieben. "S.A." steht für AG, "AS" gibt es dagegen nicht. Siehe hierzu: http://de.wikipedia.org/wiki/Aktiengesellschaft_%28Niederlande%29
- Da Belgien zweisprachig ist, wurden parallel sowohl "S.A." als auch "N.V." verwendet. "Scaldia-Volga" wurde mit und ohne Bindestrich geschrieben. --Minztee (Diskussion) 21:09, 7. Sep. 2013 (CEST)
Autohersteller?[Quelltext bearbeiten]
War das wirklich ein Hersteller oder haben sie nur Teile montiert resp. Rohfahrzeuge mit anderen Getrieben und Motoren ausgestattet? Bei letzterem kann man wohl kaum von "Herstellung" sprechen, sondern nur von Import und Komplettierung... MfG URTh (Diskussion) 19:08, 3. Mai 2017 (CEST)
- Geändert auf Montagebetrieb. --Buch-t (Diskussion) 10:32, 6. Mai 2017 (CEST)
- Zusatz: Wem gehörte eigentlich Scaldia? "Sobimpex" ist ja ein reichlich nebulöser Name... Wenn dort stände Autohändler XY wäre es immerhin nachvollziehbar, aber "Impex" deute ich jetzt als Importfirma mit vermutlich belgisch-sowjetischen Wurzeln. Ich wills jetzt ja nicht beschwören, aber es klingt, als hätte die SU über belgische Strohmänner (oder windige Geschäftemacher) während des Kalten Krieges dort versucht, Fuss zu fassen. Was wohl nicht verboten war, da ja das AWE auch drei Vertretungen in den 1950ern in den USA besaß. MfG URTh (Diskussion) 18:19, 1. Aug. 2017 (CEST)
- So - das hier gelesen [[1]] wie das [[2]] - es fehlt also einiges, wie das Scaldia wesentlich mehr war, als nur auf Autos spezialisiert. MfG URTh (Diskussion) 15:56, 17. Aug. 2018 (CEST)
- Zusatz: Wem gehörte eigentlich Scaldia? "Sobimpex" ist ja ein reichlich nebulöser Name... Wenn dort stände Autohändler XY wäre es immerhin nachvollziehbar, aber "Impex" deute ich jetzt als Importfirma mit vermutlich belgisch-sowjetischen Wurzeln. Ich wills jetzt ja nicht beschwören, aber es klingt, als hätte die SU über belgische Strohmänner (oder windige Geschäftemacher) während des Kalten Krieges dort versucht, Fuss zu fassen. Was wohl nicht verboten war, da ja das AWE auch drei Vertretungen in den 1950ern in den USA besaß. MfG URTh (Diskussion) 18:19, 1. Aug. 2017 (CEST)