Diskussion:Schanghaien

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 6 Monaten von 217.91.63.146 in Abschnitt Pressgang - Belege?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Schanghaien ≠ Pressen[Quelltext bearbeiten]

Wenn man die beiden englischen Artikel

- Impressment, auf die in dem Artikel hier auch bezug genommen wird

und

- Shanghaiing

aufmerksam liest, dann wird man feststellen, dass es sich zwar im Ergebnis um dasselbe handelt (das unfreiwillige Rekrutieren von Mannschaften), es sich aber letztlich doch um zwei verschiedene Sachverhalte dreht, denn während das Pressen sich auf das unfreiwillige beschaffen neuer Mannschaften für die britische Kriegsmarine bezog und von 1795 bis 1815 Anwendung fand, bezieht sich das "Schanghaien" auf die Bestückung der Besatzungen der amerikanischen Handelsmarine und wurde bis ins Jahr 1915 angewendet.

Aus diesem Grund halte ich es für sinnvoll, einen zweiten Artikel anzulegen. --Bodhi-Baum 12:46, 1. Aug. 2007 (CEST)Beantworten

Vorsicht, man kann zwischen zwei Sprachen nicht automatische Wortgleichungen herstellen. Impressment muss sich nicht mit Pressen decken, und sogar das sehr spezielle Schanghaien/shanghaiing muss nicht deckungsgleich sein. Ob ein weiterer Artikel auch im Deutschen sinnvoll ist, muss vorgängig abgeklärt werden, bevor wir einen versteckten Anglizismus kreieren. Gismatis 16:16, 13. Jan. 2008 (CET)Beantworten


Der Artikel vermengt die beiden grundsätzlich unterschiedlichen Begriffe Shanghaien und Pressen. Das Pressen war durch die Regierung legitimierte zwangsweise Rekrutierung von Soldaten, meist in der Britischen Kriegsmarine. Die "gepressten" Männer unterlagen der allgemeinen Wehrpflicht und wurden zwangsweise ausgehoben. Shanghaien bezieht sich auf das gewaltsame Anwerben von Seeleuten für die Handelsschiffahrt, eine Art von Menschenhandel. Die betroffenen Seeleute wurden unter Vorspiegelung falscher Tatsachen oder unter Alkoholeinfluss auf ein Schiff verbracht und dort zur Arbeit gezwungen. Es sollten auf jeden Fall zwei unterschiedliche Artikel zu den unterschiedlichen Begriffen erstellt werden. HC Stempel 14:57, 13.Nov. 2009 (CET)

Auch ich würde zwei voneinander getrennte Artikel für Pressen und Schanghaien bzw. eben einen Extra-Artikel für das Pressen begrüßen. --Roxanna (Diskussion) 13:03, 5. Jan. 2019 (CET)Beantworten

wortherkunft[Quelltext bearbeiten]

"Shanghai" bedeutet in Chinesisch "hinauf aufs Meer". Der Begriff "shanghaien" braucht also nichts mit der Stadt zu tun zu haben. (nicht signierter Beitrag von 87.177.200.25 (Diskussion) 21:44, 21. Nov. 2011 (CET)) Beantworten

Ähm, nein? Wieso wird dann überhaupt ein chinesisches Wort benutzt? Es muss etwas mit der Stadt zu tun haben. --Explosivo (Diskussion) 15:42, 21. Jun. 2014 (CEST)Beantworten

Shanghaien in der Handelsflotte[Quelltext bearbeiten]

War das Shanghaien in der zivilen Seefahrt eigentlich erlaubt? Ich meine, das war doch auch damals schon Freiheitsberaubung. Bei den amtlichen (militärischen) Presskommandos dürfte es schon völlig anders ausgesehen haben. Oder?--80.141.228.12 15:41, 8. Mär. 2010 (CET)Beantworten

Auf See gilt besonders: Wo kein Richter ... --Aalfons 15:52, 8. Mär. 2010 (CET)Beantworten

Dabei fällt mir noch ein, dass der reiche Junge in "Captains Courageous" ja im Grunde auch geschanghait wurde. Okay, er wurde als Schiffbrüchiger aufgenommen und erscheint irgendwie verzogen und undankbar, aber trotzdem hatte er Recht, als er Kapitän Disko anfangs mit rechtlichen Konsequenzen drohte, woraufhin dieser ihn unter dem Beifall seiner Mannschaft mit einer mächtigen Ohrfeige zu Boden streckte.--80.141.228.12 15:48, 8. Mär. 2010 (CET)Beantworten

Behauptet, aber nicht belegbar[Quelltext bearbeiten]

Vom Artikel hier her verschoben:

Für eine online zitierte erste Nennung 1854 [1] oder 1855–1860 [2] fehlen online nachprüfbare Belege.

--Habakuk <>< 21:23, 5. Jul. 2010 (CEST)Beantworten

  1. Online Etymology Dictionary
  2. [1] [2]

Pressgang - Belege?[Quelltext bearbeiten]

Gibt es einen Beleg dafür, dass es die ausgeschickten Presskommandos waren, die im Sinne von "Gangs" als "Pressgangs" bezeichnet wurden? Ich habe bisher in deutschen Quellen nur gelesen, dass mit "Pressgang" der Vorgang des Pressen bzw. das Ausrücken zum Pressen gemeint war, also im Sinne von Losgehen, Gang der Dinge. --Roxanna (Diskussion) 13:08, 5. Jan. 2019 (CET)Beantworten

Vielleicht hilft dieser Satz weiter "War ein Pressgang notwendig um neue Seeleute zu rekrutieren, unterstand die "Pressgang" einem Leutnant."
entnommen aus https://horatio-hornblower.de/styled-5/ Demnach hatte der Ausdruck Pressgang beide Bedeutungen. 217.91.63.146 12:46, 10. Nov. 2023 (CET)Beantworten