Diskussion:Sicario (2015)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von 84.191.99.76 in Abschnitt Inhalt
Zur Navigation springen Zur Suche springen

fehlt in der Handlung[Quelltext bearbeiten]

  • Blondine wird einer Bank bei der Einzahlung von Drogengeldern festgenommen
  • Macers misslungener One-Night-Stand mit dem Polizisten Ted, der auch für das Kartell arbeitet.

Grüße! Bukk (Diskussion) 09:04, 26. Okt. 2015 (CET)Beantworten

Leichen hinter Gipskartonwänden?[Quelltext bearbeiten]

Völlig unrealistisch, total absurd -- 87.122.97.205 09:02, 16. Okt. 2018 (CEST)Beantworten

Ernsthaft? Muss man dir wirklich nochmal das Prinzip der Fiktion nahebringen? ~ (nicht signierter Beitrag von 2003:C5:6712:D869:AC67:EAE3:4111:16C4 (Diskussion) 13:15, 3. Apr. 2020 (CEST))Beantworten

Frage nicht beantworten[Quelltext bearbeiten]

"Wenn sie sagten: „Sir, ich kann ihre Frage nicht beantworten“, wusste er, dass er auf der richtigen Spur ist."

Ich hab gar nicht gewußt, dass es so einfach ist geheime Taktiken von Spezialeinheiten aufzudecken :-) Sprechender Kopf (Diskussion) 11:53, 12. Mai 2021 (CEST)Beantworten

Stil[Quelltext bearbeiten]

Bei der Inhaltsangabe werden für die Protagonisten mal die Nachnamen (Graver), mal Vornamen ("Alejandro" statt Gillick) verwendet. Üblicherweise - in professionellen Texten - geht man dabei konsistent und einheitlich vor. --84.191.99.76 13:03, 12. Sep. 2022 (CEST)Beantworten

Inhalt[Quelltext bearbeiten]

Nach eigener Auskunft im Gespräch mit Macer ist Gillick nicht Drogenkurier oder auf Seiten eines Kartells, sondern er ist Staatsanwalt. Auf Macers Frage, von wo, antwortet er: "Cartagena", daraufhin sie: "Kolumbien". Es ist anzunehmen, daß die Morde an Gillicks Frau und seiner Tochter damit in Zusammenhang stehen, es sich also ein wenig anders verhält, als die vorliegende "Inhaltsangabe" nahelegt. Eine weitere Figur, die in der ominösen "Inhaltsangabe" überhaupt nicht auftaucht, ist Steve Forsing. Es gibt einen Wortwechsel zwischen Gillick und jemandem, der ihm sagt, es täte ihm leid, was ihm passiert sei (gemeint ist die Ermordung seiner Familie), wahrscheinlich handelt es sich da um Steve Forsing, der laut englischer Wikipedia ein CIA-Officer ist. Die beiden kennen sich offenbar von früheren Ermittlungen. Auch das erscheint nicht in der deutschen "Inhaltsangabe". Der Dialog ist nicht ganz unwichtig, um Gillicks Motive zu verstehen und um zu ahnen, daß er kein "Söldner" ist, wie die Personenaufstellung der deutschen Wikipedia behauptet. Laut englischer Wikipedia ist Gillick "prosecutor", also Staatsanwalt. Zudem wird auch in dem Dialog mit Forsing von dem Tunnel bei Nogales gesprochen. --84.191.99.76 13:17, 12. Sep. 2022 (CEST)Beantworten