Diskussion:Societé Commerciale Bulgare de Navigation à Vapeur

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von 91.61.0.150 in Abschnitt Name der Schiffe
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Lemmaname[Quelltext bearbeiten]

Bulgarische Handels-Dampschiff-Gesellschaft wäre der korrekte Lemmaname. Blos weil die Bulgaen zur damaligen Zeit das Französisch als int. Verkehrssprache bevorzugten sollte der lemmaname nicht französisch sein. Er kann ja als Redirect bleiben. --91.61.0.150 11:59, 28. Mär. 2018 (CEST)Beantworten

Name der Schiffe[Quelltext bearbeiten]

Der Name der Schiffe sollte in der Tabelle auch in Kyrillisch stehen (am besten mit der damaligen alten Rechtschreibung), denn so stand der Name am Bug - wie aus Bildern in der verlinkten Quellen ersichtlich ist. Über die englische/französische Transkription (z.B. "Sofiya") brauchen wir dann nicht mehr zu diskutieren. --91.61.0.150 12:04, 28. Mär. 2018 (CEST)Beantworten