Diskussion:Stand by Me – Das Geheimnis eines Sommers

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von 92.116.55.199 in Abschnitt Ace Merrill
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ace Merrill[Quelltext bearbeiten]

Ace Merrill muss ein Intimfeind Stephen Kings in dessen Jugend gewesen sein, denn er kommt in ziemlich vielen Büchern als Jugendlicher Bandenführer bzw. halbstarker Schläger vor. Meistens in Kurzgeschichten, die in Castle Rock spielen... Auch Vern Tassio kommt öfter vor. Unter anderem einer Kurzgeschichte namens Nora oder Liebst Du (unter beiden Namen veröffentlicht) spielen beide kleine Nebenrollen. Interessante Tatsache!--Gruss, Benny der 1. 19:14, 26. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Ich fand es ja nie so wirklich realistisch, dass es bei Stephen King immer irgendwelche Jugendgangs gibt, die den ganzen Tag nichts Besseres zu tun haben, als Kinder zu terrorisieren. Er scheint da wirklich ein traumatisches Erlebnis gehabt zu haben.92.116.55.199 15:54, 9. Apr. 2021 (CEST)Beantworten

Deutsch![Quelltext bearbeiten]

Jemand, der den Film gesehen hat, sollte diesen Text einmal überarbeiten. Das Deutsch ist zum Teil grauenhaft. Vielen Dank!(Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von 81.173.236.1 (DiskussionBeiträge) 22:36, 13. Feb 2007) Hubertl 09:58, 12. Apr. 2008 (CEST)Beantworten


Hallo,

kann mal bitte jemand sagen woher folgende Info kommt?:

"Vern Tessio stirbt 1966 bei einem selbst verschuldeten Hochhausbrand. Teddy Duchamp verunglückt 1972 tödlich mit seinem Auto."

Aus dem Film kann sie nicht sein, ich habe ihn gerade gesehen und daraufhin auch noch mal überprüft. Allerdings stirbt Chris Chambers Jahre später als Rechtsanwalt, das wird zum Schluss im Film erzählt (und ist auch die Einleitung des Films). Ein trauriger Moment.

Danke. --77.128.63.9 11:35, 12. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Hier mal in Englisch, was im Film zum Schluss gesagt wird:

WRITER: As time went on we saw less and less of Teddy and Vern until eventually they became just two more faces in the halls. That happens sometimes. Friends come in and out of your life like busboys in a restaurant. I heard that Vern got married out of High School, had four kids and is now the forklift operator at the Arsenal Lumberyard. Teddy tried several times to get into the Army but his eyes and his ear kept him out. The last I heard, he'd spent some time in jail. He was now doing odd jobs around Castle Rock.

WRITER: Chris did get out. He enrolled in the College courses with me. And although it was hard he gutted it out like he always did. He went on to College and eventually became a lawyer. Last week he entered a fast food restaurant. Just ahead of him, two men got into an argument. One of them pulled a knife. Chris who would always make the best peace tried to break it up. He was stabbed in the throat. He died almost instantly.

--77.128.63.9 12:05, 12. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Ich habe inzwischen rausgefunden, dass dies aus dem Buch "Die Leiche" ("The Body") stammt. Allerdings ist dies definitiv _nicht_ Gegenstand des Films. Hier sollte klar unterschieden werden, es gibt mehrere Punkte, in denen sich der Film vom Buch unterscheidet.

In diesem Beitrag geht es aber doch um den "Film" Stand by me. Also sollte doch diese Information gelöscht bzw. im Beitrag über "Die Leiche" erwähnt werden.--77.128.60.4 00:08, 26. Apr. 2008 (CEST)Beantworten
Genau genommen ist "Die Leiche" selbst nur ein Teil einer vierteiligen Sammlung namens "Frühling, Sommer, Herbst und Tod". Leider habe ich das Buch irgendwo im Keller in einem Umzugskarton. --Gruß, Benny der 1. Rede mit mir... Bewerte mich! 09:25, 26. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Endmonolog[Quelltext bearbeiten]

Habe das hier entfernt: Vern Tessio stirbt 1966 bei einem selbst verschuldeten Hochhausbrand. Teddy Duchamp verunglückt 1972 tödlich mit seinem Auto. und werde das entsprechend richtig eintragen.-- Tresckow 20:21, 22. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Zeit[Quelltext bearbeiten]

Hallo, habe mal "mehrtägigen" in "zweitägigen" geändert. LG --Genom-X 18:32, 22. Jun. 2008 (CEST)Beantworten


Teilweise zu interpretierend u.a.[Quelltext bearbeiten]

Ich habe zumindest aus der Einleitung 'mal den Begriff pubertierende Jungen abgeändert. Halte das für zu sehr in der Bewertung des Betrachters liegend (auch wenn ich es persönlich für durchaus zutreffend halte). Gleiches gilt m.E. für den Absatz unter Dies und Das, der mit Insofern verfügt der Film über ein hohes Identifikationspotential endet und ohne Beleg lediglich eine Betrachteranalyse wiedergibt.

Den Link auf den Castle-Rock-Zyklus finde ich unter Dies und Das (wenn es denn diese Kategorie schon gibt) etwas passender als in der Ortsbenennung in der Inhaltsangabe.

Grüsse, --Jonesey 02:20, 24. Aug. 2008 (CEST)Beantworten

Handlungsort[Quelltext bearbeiten]

Der fiktive Heimatort liegt im Bundesstaat Oregon, nicht in Maine, wie hier behauptet wird... Quellen: http://www.amazon.de/Stand-Me-Geheimnis-eines-Sommers/dp/B0000521GA , http://www.ciao.de/Stand_by_Me_Das_Geheimnis_eines_Sommers_DVD__524050 , http://www.filmstarts.de/dvd/4030521110120-Stand-By-Me-Das-Geheimnis-eines-Sommers.html , http://www.ddl-warez.org/detail.php?id=6137&cat=movies , http://www.filmhai.de/kino/film/0007/stand_by_me.php

Fünf Quellen dürften wohl als Beleg ausreichen!

Höchstwahrscheinlich ein (dicker) Fehler im Drehbuch, aber offenbar richtig. EN sagt dasselbe. Zurückgeändert. Diskussionen werden dennoch unten fortgesetzt. Ebenfalls geändert. --Gruß, Benny Sprich Dich aus... Bewerte mich! 19:11, 17. Okt. 2008 (CEST)Beantworten

Defekte Weblinks[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 08:44, 1. Dez. 2015 (CET)Beantworten