Diskussion:Sterben für Madrid

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Monaten von Woglinde33 in Abschnitt Falsche Übersetzung
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Falsche Übersetzung[Quelltext bearbeiten]

Mourir à Madrid heißt übersetzt Sterben in Madrid -- Mourir pour Madrid wäre Sterben für Madrid --Rüdiger Überall (Diskussion) 11:36, 9. Feb. 2024 (CET)Beantworten

Dessen bin ich mir bewusst. Ändert aber nichts daran, dass das der offizielle deutsche Titel des Films ist. --Woglinde33 (Diskussion) 12:07, 9. Feb. 2024 (CET)Beantworten