Diskussion:Tefillin

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

"Im Talmud ..."

Hier wäre die Nennung des Traktates, in dem die Tefillin behandelt werden angebracht. Oder soll der werte Leser sich den Talmud besorgen und lesen. Halt! Er hat ja immer noch die Möglichkeit in einer anderen Enzyklopädie nachzuschauen. ColumbanLeathan 12:29, 5. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]

So wird hier beispielsweise der genaue Umgang mit dem Tefillin in besonderen Situationen behandelt:

Bekrakhoth, Fol. 23a: "Wer in den Abort geht, lege in einer Entfernung von 4 Ellen seine Tephillin ab und trete ein, auch wenn er nur um Wasser zu lassen hineingeht, weil er könnte darin auch Blähungen haben oder seine Notdurft verrichten. Es ereignete sich mit einem Jünger, daß er seine Tephillin in eine nach der Straße gelegene Luke legte; da kam eine Hure, nahm sie fort, ging in das Lehrhaus und sagte: Sehet, was mir jener als Belohnung gegeben hat. Als jener Jünger dies hörte, stieg er auf die Spitze des Daches, stürzte sich herab und starb. Die Rabbinen lehrten: Anfangs pflegten sie die Tephillin in nach dem Aborte gelegene Löcher zu legen; da aber Mäuse kamen und sie fortschleppten, ordneten sie an, daß man sie in nach der Straße gelegene Fensteröffnungen lege, nun kamen aber die Vorüber- gehenden und nahmen sie fort, da ordneten sie an, daß man sie in der Hand halte und eintrete." (Über dies wird auf vier Seiten disputiert.)

Phylakterien[Quelltext bearbeiten]

Die Gleichsetzung von Phylakterien und Tefillin ist falsch. Der Dekretist Alanus Anglicus bezieht den Begriff auch auf Praktiken im christlichen Zusammenhang. Es handele sich um Zettel mit geheimen Zeichen, die man an sich trage. In der anonymen Summa Casinensis (Anfang des 12. Jh.) schreibt am Ende seiner Glosse zum Begriff „Phylakterium“, dass einige Christen während der Adventszeit Phylakterien getragen. (Carl Meyer: Der Aberglaube des Mittelalters und der nächstfolgenden Jahrhunderte. Basel 1884, Neudruck Hildesheim 1971. S. 258.). Meyer weist darauf hin, dass im Mitttelalter Christen Zettel mit sich herumgetragen hätten, auf denen die Anfangsworte des Johannesevangeliums geschrieben waren. Fingalo 19:02, 1. Mai 2010 (CEST)[Beantworten]

Weiterleitung Phylacteries[Quelltext bearbeiten]

Neben Phylakterien (s.o.) existiert eine weitere Weiterleitung Phylacteries, die „verwaist“ ist, also nicht im Artikel genannt (Arbeitslisten MerlBot). Soll das eine latinisierte Plural-Form eines griechischen Wortes sein oder ist das ganze einfach ein Schreibfehler, den man schnelllöschen könnte? Ich frage hier, weil bei der Weiterleitung ja doch keiner mitlesen würde. --Spinnerin mit Faden 15:52, 10. Sep. 2012 (CEST)[Beantworten]

Da hat mal wieder jemand was in anglisierter form teingestzt. SLA gestellt--Lutheraner (Diskussion) 15:58, 10. Sep. 2012 (CEST)[Beantworten]
Danke, Problem erledigt. --Spinnerin mit Faden 18:16, 10. Sep. 2012 (CEST)[Beantworten]