Diskussion:Theophil Studer

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Anka Friedrich in Abschnitt Geburtsdatum
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Lemma[Quelltext bearbeiten]

Der Artikel wurde heute verschoben von Theophil Studer auf Théophile Studer mit der Begründung korrekte schreibweise. Für diese Begründung fehlt es an Belegen. Zweifellos ist Theophil Studer auch als Théophile Studer referenziert. Die Schreibweise Theophil Studer ist solange vorzuziehen, wie

  • selbst französischsprachige Artikel in der Schweiz diese Schreibweise verwenden (Link)
  • der DNB-Eintrag so lautet (Link)
  • die auf diesen Mann zurückgehende Sammlung den Namen in dieser Schreibweise benutzt (Link)

Anka Wau! 16:16, 15. Sep. 2012 (CEST)Beantworten

ich hab mich an Google Books orientiert. Und da ist die mehrheitliche Schreibweise Théophile (mit e hinten). Anscheinend gibt es bei vielen Leuten, die aus Genf kommen, sowohl eine deutsche (Theophil) als auch eine französische Schreibweise (Théophile) (oder anderes Beispiel Émile oder Emile Dottrens). Ich hab mich jetzt eher an die französische Schreibweise gehalten --Melly42 (Diskussion) 16:55, 15. Sep. 2012 (CEST)Beantworten
Welchen Grund gibt es für die französische Schreibweise? Google-Treffer sind kein Beleg. Anka Wau! 17:43, 15. Sep. 2012 (CEST)Beantworten
Google vielleicht nicht, aber das, was auf den Buchdeckeln steht --Melly42 (Diskussion) 19:54, 15. Sep. 2012 (CEST)Beantworten
Und wie viele Buchdeckel (nicht Google-Beschreibungen) mit Théophile hast Du gefunden? Anka Wau! 22:13, 15. Sep. 2012 (CEST)Beantworten
Google BOOKS bezieht sich auf die Angaben, die auf dem Buchdeckel stehen. Aber wenn du belegen kannst, dass die Schreibweise Théophile falsch ist, dann kannst du den Artikel gerne zurückverschieben --Melly42 (Diskussion) 00:18, 16. Sep. 2012 (CEST)Beantworten
Ich habe nie behauptet, dass die falsch ist. Ich habe nur gesagt, dass die deutsche die ist, die hier zu bevorzugen ist. Das habe ich oben mit Belegen begründet. Deine Belege für das französischsprachige Lemma stehen aus. Anka Wau! 00:25, 16. Sep. 2012 (CEST)Beantworten
Wenn Du Buchdeckel suchst, findest Du dort welche. Ich habe nicht eine Veröffentlichung von Studer unter dem Namen Theophilé gefunden (sehr wohl aber entsprechende Zitierungen). Aber das heißt ja nicht, dass es die nicht gab. Anka Wau! 00:43, 16. Sep. 2012 (CEST)Beantworten
Die Burgerbibliothek Bern, die in Besitz des Nachlasses ist, führt diesen mit der Signatur N Theophil Studer unter dem Titel: Nachlass Theophil Rudolf Studer (1845-1922) vgl. Eintrag im Online-Archivkatalog Anka Wau! 01:17, 16. Sep. 2012 (CEST)Beantworten

Geburtsdatum[Quelltext bearbeiten]

In der Immatrikulationsliste der Uni Bern für das Sommersemester 1865 ist als Geburtsdatum der 27. November 1846 angegeben, siehe Photo im Uniarchiv Bern. Anka Wau! 02:31, 16. Sep. 2012 (CEST)Beantworten