Diskussion:Tokyo Tower

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von 2003:CC:CF15:4D57:9CAD:560D:41AA:4A70 in Abschnitt Gesamtgewicht
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Lemma[Quelltext bearbeiten]

Ich weiß, dass wir Deutschen englische Begriffe wie Tower ganz cool finden und deshalb wird mich auch jeder ganz leicht davon überzeugen können, wie oft der Begriff bei Google erscheint. Aber wozu hier der englische Begriff für ein Bauwerk in Japan, dass dort offenbar keine englische Bezeichnung hat (also nicht vergleichbar mit unseren deutschen Commerzbank- oder Westfalen Tower). Und zur Krönung davor der Städtename in der deutschen Variante. Ich verschiebe es daher zu Tokio-Turm - langweiliges deutsch, aber wohl korrekt. --Sascha Brück 09:54, 5. Aug 2005 (CEST)

jetzt wirds hier langsam lächerlich .. der Turm heißt auf japanisch Tokyo Tower (東京タワー wie auch schon im Text steht), wenn jemand englische Begriffe cool findet, dann sind das die Japaner ;). Irgendwelche krampfhaften eindeutschungen müssen wirklich nicht sein. -- Gorgo 12:46, 5. Aug 2005 (CEST)
Die Japaner nennen ihn also nicht "Tōkyō Tawā"? Ich hab das Bauwerk in der Wikipedia anderer Sprachen nicht unter "Torre de Tokio", "Tour de Tokyo", "Torre de Tóquio" gefunden? --Sascha Brück 15:36, 5. Aug 2005 (CEST)
sprech mal Tōkyō Tawā (ist ja nur lautschrift) dreimal laut aus und überleg dir dann wofür das stehen könnte ;) -- Gorgo 15:57, 5. Aug 2005 (CEST)
Tōkyō Tawā ist nunmal die japanische Aussprache fuer Tokyo Tower. Ich halte nichts von krampfhaften uebersetzen und habe es dementsprechend wieder zurueck geschoben. --guenny (+) 15:58, 5. Aug 2005 (CEST)
Na gut, wenn der japanische Ausdruck wirklich an das Englische anlehnt, dann ist es wohl das gleiche wie die Sache mit dem Commerzbank-Tower. Erklärt aber immer noch nicht, warum man grundsätzlich den englischen Ausdruck nimmt, aber vorne Tokio mit "i" schreibt. Erscheint mir nicht weniger krampfhaft. --Sascha Brück 16:14, 5. Aug 2005 (CEST)
Das Tokio haben wir einigen Wikipedianern zu verdanken die meinen das es sinnvoller sei dieses eingedeutsche "falsche" Wort dafuer zu verwenden. --guenny (+) 16:20, 5. Aug 2005 (CEST)
Die Schreibweise "Tokio" ist nicht falsch, sondern die allgemein gebräuchliche im deutschsprachigen Raum. Die kann man aber natürlich nicht anwenden, wenn der Name der Stadt in einem Begriff auftaucht, der englisch ist. Daher hatte ich auch verschoben: Entweder "Tokio-Turm" oder "Tokyo Tower" - der Mittelweg ist Blödsinn. Aber ich klink' mich aus - so interessant ist der Turm nicht. --Sascha Brück 16:35, 5. Aug 2005 (CEST)
Och das Ding ist schon recht interessant, gibt der Artikel momentan jedoch leider nicht her. Ich find Tokyo Tower auch sinnvoller, habe aber einfach kein Bock mehr mich in der Tokio/Tokyo-Sache einzumischen. --guenny (+) 16:39, 5. Aug 2005 (CEST)
Das i in Tokyo hat erst vor ein paar Tagen Marko wiki in einem großangelegten Tokio-Feldzug eingebaut (und dabei auch nen bild zerschossen, deswegen auch meine leicht genervte Antwort ganz oben). Ich persönlich ziehe ja generell Tokyo vor, aber momentaner konsens ist Tokyo mit i zu schreiben. Deswegen halte ich mich eigentlich auch aus den ganzen schreibweise-diskussionen nach Möglichkeit raus .. da irren mir in den Japan-Artikeln zuviele Fanatiker rum. -- Gorgo 16:49, 5. Aug 2005 (CEST)
Tokio schreibt man hierzulande auch mit "i" - darum geht es doch nicht. Es geht einzig um die Schreibweise innerhalb eines englischen Ausdrucks. Aber ich rede hier gegen eine Wand. --Sascha Brück 17:09, 5. Aug 2005 (CEST)
eigentlich sieht's doch hier wie eine mehrheit für "tokyo" aus. das lemma zur stadt mit i kann ich noch irgendwie verschmerzen, weil einleuchtend. aber ein mischmasch aus eingedeutschter schreibung und englisch, das ist lächerlich. da kommt einem doch das kalte grausen! --Madame 17:38, 21. Sep 2005 (CEST)

besser spät als nie .. der Artikel ist jetzt wieder bei "Tokyo Tower" -- Gorgo 10:57, 7. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Sehr zu meiner Freude :-), ein Foto von den zwei hübschen Tokyo-Tower-Maskottchen-Brüder wäre jetzt auch noch ganz toll. Die sind so hässlich das sie schon fast einen Platz hier verdient haben --christian g 13:49, 8. Nov. 2006 (CET)Beantworten
Mal schauen am Wochenende. Vielleicht bekomme ich auch noch ein Bild vom Weihnachtsbaum. -- Arcimboldo 15:26, 8. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Besucherzahlen[Quelltext bearbeiten]

Die Besucherzahlen sind inkonsistent, in der Einleitung steht drei Millionen und im dritten Absatz der Beschreibung steht vier Millionen. --82.83.47.243 10:58, 23. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Sumida Tower vs. Tokyo Tower[Quelltext bearbeiten]

Hallo Leute, habe gehoert, dass der Tokyo Tower im Zusammenhang mit dem Bau des Sumida Tower nach dessen Fertigstellung abgerissen werden soll. Habe aber leider keine Quelle dazu gefunden. Kann jemand helfen? Gruss, --OsakaJo 05:47, 22. Okt. 2007 (CEST)Beantworten

Literatur zu Fernsehturm[Quelltext bearbeiten]

Wie sieht es denn mit der Quellenlage um den Turm aus? In Den Wolken entgegen von Kai Eckart wird er als Fernmeldeturm geführt. Auch in der Fernsehturmübersicht in Fernsehturm Alexanderplatz Berlin wird er als Fernsehturm geführt. Grüße -- Rainer Lippert 17:43, 25. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Schaust meine Zusammenfassung bei Donauturm an? Der Tokyoturm wurde in der fernsehturmbauwelle der 50er 60er gebaut, ist aber eine etwas anachronistische Reminszenz an den Eiffelturm. Die explizite kategorisierung bei Pospischil schließt ihn aus (kein Stahlbeton etc), Pospischil weist Berlin, Tokyo und Paris explizit als Gitterfachtürme separat aus. Bei Borries wird er mit erwähnt, die haben aber keine schriftliche Kategorie (etwas Bilderbuchmäßig). --Polentario Ruf! Mich! An! 17:50, 25. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Und in beiden von mir genannten Literatur wird er kategorisch als Fernseh-/Fermeldetum geführt. Die Literatur scheint sich demnach nicht so einig zu sein. -- Rainer Lippert 17:53, 25. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Wird denn bei Deinen Quellen eine Kategorie definiert oder nur der Turm in Kapitelen aufgeführt, das sollte man imho differenzieren. Die Kategorie ist nicht besonders scharf. Ich habe deswegen Fernmeldeturm in Stahlgitterbauweise und den Eiffelturm verlinkt und bei fernmeldeturm die Kategorien von Pospischil eingebaut. --Polentario Ruf! Mich! An! 17:55, 25. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Bei Eckart ist eine Tabelle drinnen, mit der Überschrift Die höchsten Fernmeldetürme der Welt. Da wird er mit aufgeführt, mit dem Vermerk Stahlturm, wie auch der Eifelturm. In der anderen Literatur ist eine doppelseitige grafische Auflistung von zehn Türmen. Unterschrieben mit Der Fernsehturm und andere TV-Türme. Da wird er mit aufgeführt. -- Rainer Lippert 18:16, 25. Nov. 2009 (CET)Beantworten
OK, und bei Pospischils Monographie zum deutschen fernsehturm wird explizit definiert und kategorisiert, also Text und theoretische Überlegungen, weit über eine tabellarische Auflsitung ohne weitere Begründung hinaus. Das halte ich für ein Alleinstellungsmerkmal. --Polentario Ruf! Mich! An! 18:22, 25. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Über Pospischil kann ich nichts sagen. Aber in zwei/drei Tagen habe ich es, um mir selbst ein Bild zu machen. -- Rainer Lippert 18:52, 25. Nov. 2009 (CET)Beantworten
OK, Wladislaw hat ebenfalls Amazon bemüht, dann kommen wir hier hoffentlich auf einen grünen Zweig. --Polentario Ruf! Mich! An! 19:08, 25. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Friedrich von Borries, Matthias Böttger, Florian Heilmeyer: TV-Towers - Fernsehtürme, 8.559 Meter Politik und Architektur, JOVIS Verlag 2009, ISBN 978-3-86859-024-1 widmet dem Tokio Tower auf den Seiten 44 bis 51 ein eigenes Kapitel. Dort wird der Turm mehrfach als Fernsehturm bezeichnet – was für eine Überraschung handelt das ganze Buch nur über das Thema Fernsehtürme. Ich darf mal drei Passagen zitieren:

Der 1958 erbaute Fernsehturm von Tokio sieht aus wie der Pariser Eiffelturm, ist aber etwas höher. (Seite 46)
Das japanische Wirtschaftswunder nach dem Zweiten Weltkrieg basiert auf dieser „Westernization“ – erfolgreiche Produkte aus dem Westen werden kopiert und technisch weiterentwickelt. Auch wenn es nicht öffentlich erklärt wird: Architektonisch wird dieser „Westernization“ mit dem neuen Fernsehturm von Tokio ein Wahrzeichen errichtet. (Seite 49)
Denn wohl kein Fernsehturm ist so oft zerstört worden wie der Turm von Tokio. (gemeint ist die Zerstörung in Comics und Filmen, Seite 51)

Ich kann mir nicht vorstellen, dass Pospischil die Behauptung aufstellt, der Tokio Tower dürfe nicht Fernsehturm genannt werden. Aber das werde ich prüfen. Und solange das nicht geprüft ist, bleibt es so stehen. – Wladyslaw [Disk.] 22:25, 25. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Tatä, tatä, Tatä. Pospischil stellt halt mal kategorien auf, Borries nicht. Dürfe nicht genannt werden sind Vorgaben aus dem Vladiversum, gewöhn Dich halt mal dran, daß hier Wikipedia ist und daher selbst bei von Dir erstellten Artikeln auch andere mnit den entsprechenden Quellen editieren dürfen und Funkturm einer von mehreren möglichen Bezeichungen ist. --Polentario Ruf! Mich! An! 22:34, 25. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Nachtrag: Die Seiten 257 bis 268 des Buches von Borries, Böttger, Heilmeyer: TV-Towers - Fernsehtürme, 8.559 Meter Politik und Architektur sind eine geschichtliche Abhandlung der Fernsehtürme in Deutschland. Dort liest man allerdings auch allgemeines Klassifikationen zum Thema der Fernsehtürme. Und dort wird auch auf Seite 267 zwischen „falschen“ und „richtigen“ Fernsehtürmen unterschieden. Die „richtigen“ sind jene, die Fernsehprogramme abstrahlen und einen Publikumsbereich haben. Die Einrichtung eines Publikumsbereich sei dabei der Hauptwesenszug wie der Autor sich auf Fritz Leonhard beruft. Und nun rate mal wie der Autor dieser elf Seiten heißt: Rudolf Pospischil. Kann mir also nur kaum vorstellen, dass er sich in zwei Büchern widerspricht. – Wladyslaw [Disk.] 22:38, 25. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Schnarch. Pospischils Kategiorien kannst Dir gerne noch angreifen, die Gitterfachtürme nimmt er in der Monographie erstmal aus. Kannst Dir gleich seine Seite 65 vornehmen, wonach es in Deutschland nur noch 4 (vier) echte Fernsehtürme gibt. Den LA auf die Wenn Du ihm eine gewisse Ungenauigkeit vorwirfst, hast sogar recht - aber wenns Dir Vergnügen bereitet, päpstlicher als der Turmpapst persönlich (guck mal wer die Deutsche Funkturm leitet) zu sein, mag sein, Du machst Dich schlicht lächerlich ohne Ende. Ich finde es köstlich, daß der deutsche Begriff Erbsenzähler auch auf eine Turmgeschichte zurückgeht. PS.: Der Löschantrag gehört wirklich gestellt--Polentario Ruf! Mich! An! 22:55, 25. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Wollen wir mal festhalten: Du schaffst es nicht, genau zu erklären worum es Dir geht.
(1) Im Fall des Donauturms argumentierst Du, dass dieser nicht Fernsehturm genannt werden dürfe weil er fast ausschließlich als Aussichtsturm genutzt wird. Da sei es wesentlich, dass er zwingend Fernsehprogramme ausstrahlt, was er nicht tut. Die Formensprache sei rein zufällig mit der anderer Fernsehtürme identisch. Unfuch: Das ist kein Zufall, sondern war damals so Mode--Polentario Ruf! Mich! An! 23:37, 25. Nov. 2009 (CET) Deine freie Interpretation. Was heißt schon „damals“?Beantworten
(2) Der Eiffelturm wiederum als eindeutiger Sender für Fernsehprogramme sieht nicht aus wie die typischen Fernsehturmbauwerke. Da ist plötzlich die Formensprache wichtig, die beim Donauturm als Argument ungültig war. Unfuch: Das ist ein Gitterfachturm für eine Messe, der wegen seiner Eigung als Sendeturm erhalten blieb und selbst Bautypprägend wurde --Polentario Ruf! Mich! An! 23:37, 25. Nov. 2009 (CET)Beantworten
(3) Beim Fernsehturm St. Chrischona wiederum passt zwar die Formensprache und er strahlt auch Fernsehprogramme aus, aber der Publikumsbereich fehlt, deswegen dürfe auch dieser nicht Fernsehturm genannt werden – und das obwohl architektonische Fachpublikationen hier expressis verbis entweder von Fernsehturm oder Fernmeldeturm sprechen, was ohnehin uneinheitlich synonym verwendet wird. Unfuch. Ich weise nur drauf hin, daß er kein Fernsehturm im strengen Sinn ist, mangels öffentlicher Zugänglichkeit --Polentario Ruf! Mich! An! 23:37, 25. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Zuletzt: Fachbücher nennen all diese Türme Fernsehtürme, jeder durchschnittliche Mensch versteht was damit gemeint ist – und darum sollte es hier wohl auch gehen (fachlich korrekt und verständlich). Aber das alles wird schlicht ignoriert. Ob nun ein Fernsehturm als „falsch“ oder „richtig“ klassifiziert wird, was vor 2009 ohnehin niemand getan hat, ändert nichts daran: es gibt Indikatoren in der Nutzung und in der Bauform die ein Bauwerk dazu machen, dass man es korrekterweise als Fernsehturm benennen darf ohne dass es wissenschaftliche oder technische Bedenken dagegen gibt. Es ist wohl vielmehr Erbsenzählerei eine unnötige und dazu noch uneinheitliche Differenzierung zu predigen als schlicht von Fernsehtürmen zu sprechen. Soviel zum Thema päpstlicher als der Papst und Erbsenzählerei. – Wladyslaw [Disk.] 23:14, 25. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Wenn es eine kategorie geben sollte, sollte die in der literatur verzeichnet sein und nicht nur aus einer tabelle oder Bilderbucheinteilung herrühren. Pospischil gibt sich dabei ordentlich mühe, daher sollte man das aufnehmen, wenns um die Einteilung hier geht. Du nennst alles mögliche Fernsehtürme und treibst zig Artikel in die Sperre,wenn Dir da einer querkommt, da brauchts wohl wirklich den Löschantrag. Ansonsten scheinsr Du weder die Edits von mir oder anderen zu lesen bzw zu verstehen und hast offensichtlich auch mit dem literaturverständnis erhebliche Mühe. Ich hab oben mal die wesentlichen Falschaussagen gekennzeichnet. --Polentario Ruf! Mich! An! 23:31, 25. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Es ist zwar bezeichnend, dass Du jedes Buch, das Du gerade nicht in den Finger hältst als Bilderbuch abzuwerten versuchst; der running gag ist nun wirklich durch. Und mittlerweile ist auch klar, warum Pospischil kategorisiert. Er kategorisiert Fernsehtürme, was auch nicht verkehrt ist. Warum tut er das? Weil Fernsehturm ein Oberbegriff ist; wäre er es nicht könnte man ihn gar nicht kategorisieren. Man kann nur etwas kategorisieren, was aufgrund von zahlreichen Ausprägungsformen vielfältig beleuchtet werden kann: Fernsehtürme als reine Aussichtstürme, Fernsehtürme als Fernseh- und Radiosender, Fernsehtürme als reiner Radiosender, etc. Alles Fernsehtürme eben. Bitte fummel nicht zwischen meinen Zeilen herum, das wird nur unübersichtlich. – Wladyslaw [Disk.] 23:45, 25. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Zu (1) Was heißt hier schon „damals“? Auch heute noch werden Fernsehtürme gebaut, wenngleich mit wesentlich experimentelleren Bauformen. Und welcher Zufall? Zufälle gibt es nicht. Unfug ja, aber von Dir.
Zu (2) Dass er das Eingangstor einer Weltausstellung war widerspricht nicht der Bezeichnung als Fernsehturm. Niemand leugnet, dass das Ding ursprünglich einen ganz anderen Zweck hatte. Die Nutzungsprofile der Türme ändern sich ohnehin, auch bei klassischen Fernsehtürmen. So what?
Zu (3) Ob strenger Sinn oder nicht, er wird von der Bevölkerung mit deutlich höherer Quote als Fernsehturm bezeichnet. Und die synonyme Verwendung ist amtlich belegt.
Huch. Ich zitiere: Fernsehtürme als reine Aussichtstürme, Fernsehtürme als Fernseh- und Radiosender, Fernsehtürme als reiner Radiosender. Hmmm. Ich konstatiere einen Turmkoller, vgl auch http://www.tagesspiegel.de/berlin/art270,1939316 und gehe mal in die heia. Tue desgleichen. --Polentario Ruf! Mich! An! 23:50, 25. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Wie Du siehst, alles Fernsehtürme. Gute Nacht. – Wladyslaw [Disk.] 23:52, 25. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Kann mir jemand erklären ob es hier um Fersehturm a.) Formensprache oder b.) Funktion geht? Und ob Pospischil bei diesem Turm Fernsehturm als Oberkategorie für a.) Formensprache oder b.) Funktion verwendet? --Franz (Fg68at) 09:21, 26. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Pospischils Kategorie schließt den Tokyoturm aus, genauso wie er ihn (S.13) als Fachwerkturm vom FT Stuttgarter Typus absetzt. Drum der edit. Franz, glaubts Du irgendjemand draußen in der großen weiten welt macht sich derart gedanken über die Kategorie fernsehutm wie Wlad oder DU? Pospischil ist immerhin der chef der deutchen Funkturm, und verfasser einer Monografie zum Thema, nicht mal der nimmt das so genau. --Polentario Ruf! Mich! An! 15:32, 26. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Pospischils verfasste eine Monografie zum Thema Fernsehtürme, in der er diese baulichen Objekte kategorisiert. Fernsehturm ist der Überbegriff und damit nicht falsch. Alles weitere ist hier Trollerei und hilft dem Artikel nicht weiter. – Wladyslaw [Disk.] 16:25, 26. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Nope. Kategorisiert ist da ziemlich wenig - oder willst Du eine Kategorie:Fernsehtürme anlegen?. Oberbegriff ist Turm, womöglich wäre Sendeturm auch nicht doof. --Polentario Ruf! Mich! An! 19:54, 26. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Ja, wenn es irgendwie schwierig wird interessieren mich die Begriffe, deren Etymologie und deren - möglicherweise mehrfache Bedeutung. Hat auch in der Ex-Gay-Bewegung und Umfeld geholfen wenn wieder einmal beide Seiten ein Wort unterschiedlich verwenden.
Gut, die Antworten sind nicht besonders vielsagend. Und jedesmal wenn Polentario antwortet, wo er anscheinend des öfteren der schnellere ist, bekomme ich von Wladyslaw keine Antwort, sondern nur eine Reaktion auf seinen Kontrahenten Polentario.
Polentario ist so versessen auf das reverten [1], [2], dass er sich schließlich selbst reverten muss [3]
  • Ich fasse einmal zusammen, soferne ich es hier in den Edits und in der Disk herauslesen konnte:
    • Ich entnehme diesem Edit von Polentario, dass ein Link auf Fernsehturm nur erfolgen darf, wenn er dieselbe Formensprache wie Stuttgart hat. Er darf niemals Fernsehturm genannt werden, wenn er ein Turmbauwerk ist, welches zur Ausstrahlung von Fernsehsendern erbaut wurde oder welches aktuell dazu dient.
    • Bei Rainer Lippert ist es: Es steht im Buch, warum auch immer.
    • Bei Wladyslaw ist es: Es steht im Buch, warum auch immer.
Die Info mit der Erdbebensicherheit finde ich sehr interessant. Es soll auch immer Stahlfachwerkturm drinnen stehen. --Franz (Fg68at) 21:22, 26. Nov. 2009 (CET)Beantworten
  • Fernsehturm im engeren Sinn: Formensprache an Stuttgart angelehnt, öffentliche Nutzung, Aufzug, Stahlbeton, Fernsehsender, gebaut in der 2. Hälfte des 20. Jahrhunderts.
  • Eiffelturm, Tokyo Tower: Gitterfachwerk, Hinweis auf fernsehturm gerne im Fließtext, in der Einleitung sicher nicht.
  • "darf niemals genannt werden" find ich unfuch, vgl Donauturm: Vorgeschlagen hatte ich Mit seiner Formensprache nimmt er als Stahlbetonkonstruktion mit Turmkopf und öffentlich zugänglicher Aussichtsplattform und Gastronomie wesentliche Elemente des klassischen deutschen Fernsehturms auf, war aber nie zur Aufnahme von Fernsehsendeanlagen vorgesehen. wurde aber gelöscht. Da hätte ich kein Problem mit. --Polentario Ruf! Mich! An! 21:32, 26. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Bitte nimm zur Kenntnis, dass hier die Verbesserung des Artikels Tokio Tower und nicht Fernsehturm und auch nicht Donauturm besprochen wird. Dass der Tokio Tower ein Stahlfachwerkbau ist verweist auf den Umstand des Baustoffes/ Bauart, so wie der Stuttgarter oder andere moderne Fernsehtürme aus Stahlbeton sind. Dieser Beschreibung hat die bauliche Gattung zu folgen: in diesem Fall Fernsehturm. Der Begriff Sendeturm ist verfälschend, weil es hier um ein Bauwerk handelt, welches dem Publikumsverkehr offen steht. Bei reinen Sendetürmen ist das nicht der Fall, ein Blick in den Artikel und die Liste bestätigt dies. Zudem wird die Bezeichnung durch die Literatur gedeckt. – Wladyslaw [Disk.] 22:20, 26. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Dieser Beschreibung hat die bauliche Gattung zu folgen: in diesem Fall Fernsehturm. geht das auch in deutsch und belegt? Gibt es dazu eine WP Vorgabe? Fernsehturm im engeren Sinne ist u.a. aus Stahlbeton. WP ist keine Quelle und Vorgaben zu Bautypartikeln sind freie TF bzw unverständliches Gerede Wladsilaw, Wlatanische Verse sozusagen. In dem Sinne kann man seinen beitrag auch problemlos streichen. --Polentario Ruf! Mich! An! 22:28, 26. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Was willst Du belegt haben? Dass man in einem enzyklopädischen Artikel das Lemma so genau wie möglich zu erklären hat? Die Beschreibung des Bauwerks fußt nicht auf meinen Behauptungen sondern auf verlinkte Fachliteratur. – Wladyslaw [Disk.] 22:34, 26. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Ich habe das Buch jetzt vor mir liegen. Und wo muss ich da jetzt konkret nachsehen, wo das steht, dass der Tokyo Tower kein Frnsehturm sei? Auch der Vermerk auf Seite 65 spricht von echten und falschen, kennzeichnet das Falsch aber mit Anführungszeichen. Scheint sich mit dem zu decken, was der Autor in TV-Towers - Fernsehtürme, 8.559 Meter Politik und Architektur laut Wladyslaw geschrieben hat. Ich Frage mich jetzt, was das Buch beweisen soll? -- Rainer Lippert 12:58, 28. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Versuchs doch einfach mal mit Seite 13, da gehts um den Tokyoturm, seite 14 um "was ist ein richtiger FT". Wlads "alles ist fernsehturm" ist damit nicht zu belegen. --Polentario Ruf! Mich! An! 13:15, 28. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Auf Seite 13 steht, dass es vor dem Stuttgarter Fernsehturm nur zwei kaum variierbare Bauwerkstypen gäbe. Zum einen Bauwerkstyp gehört der Eiffelturm und der Tokyo-Tower. Das der Stuttgarter Fernsehturm der erste in dieser Bauart ist, ist ja hinlänglich bekannt. Was soll das jetzt aber beweisen? Auf Seite 14 finde ich nichts, was einen richtigen Funkturm definiert. Kannst du den Satz mal hier zitieren? Da steht ja nur, dass Elemente vom Stuttgarter Turm selbst noch 50 Jahre später auf andere Türme übertragen werden. Aber das ist ja auch bekannt, da der erste dieser Bauart, demnach der Maßgebende. Sorry, ich kann da kein Beweis in irgend eine Richtung herauslesen. Und wo finde ich jetzt die konkrete Kategorisierung der Türme? Die Seite habe ich noch nicht gefunden. -- Rainer Lippert 13:27, 28. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Gehts Dir um Funktürme, fernsehtürme oder Aussichtstürme? Glaubt man Wlad, ist das mal ein Riiiesenunterschied, mal alles dasselbe, nämlich Fernsehtürme. Kat: Seite 14, "seine wesentlichen Elemente..."; Vorgeschichte S. 13, wonach die abgespannten Gittermasten wie die Eisenfachwerkmasten andere Baustelle sind. --Polentario Ruf! Mich! An! 13:33, 28. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Mir geht es darum, ob hier in diesem Artikel das Wort Fernsehturm darf, oder nicht. Darum ging ja auch der Editwar. Und im besagten Buch, welches eigentlich beweisen sollte, dass der Tokyo-Turm kein Fernsehturm sei, finde ich dies jedoch nicht. Das seine wesentliche Elemente bezieht sich nicht auf Fernsehturm, sondern auf den Stuttgarter Turm. Du hast oben geschrieben, wird explizit definiert und kategorisiert. Und genau das finde ich eben nicht, sorry. -- Rainer Lippert 13:41, 28. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Seite 13: Fünfzig Jahre nach dem bau des S FT trifft man auf seine Spuren in der ganzen Welt, seine drei wesentlichen Elemente, nämlich (...) wurden auch auf andere Turmbauwerke (nicht unbedingt FTs) übertragen , dito S. 67. Versuch mal eine ähnlich explizite Kategoriesierung in der von Wlad angebenen Lit zu finden - nicht vorhanden, eine Aufzählung in einer Tabelle ist keine Kat. --Polentario Ruf! Mich! An! 13:51, 28. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Sorry, ich fasse das anders auf als du. Ich habe zwei Bücher, da steht expliziet drinnen, der Tokyo-Tower sei ein Fernsehturm, beziehungsweise, wird in einer Tabelle geführt, mit dieser Überschrift. Damit kann ich etwas anfangen. Aber das Zitat von dir beweist in meinen Augen nicht, dass der Tokyo-Tower kein Fernsehturm sei. Warum nennt Pospischil überhaupt den Eiffelturm und den Tokyo-Tower, in einem Buch, welches ausschließlich um Fernsehtürme handelt? Vielleicht äußert sich hier ja noch ein vierter dazu. -- Rainer Lippert 14:10, 28. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Meine Güte, weil es ihm ums fernsehen geht. Eine Tabellenüberschrift ist keine Definition oder kategorie. --Polentario Ruf! Mich! An! 14:20, 28. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Kein Grund jetzt hier unbehalten zu werden! Ich lese da eben etwas anderes heraus wie du. Und ich dachte, das Buch handelt von Fernsehtürme. Steht zumindest auch vorne auf dem Bucheinschlag. Das, was ich aus dem besagten Buch herauslese, deckt sich mit meinen anderen Büchern über Fernsehtürme. -- Rainer Lippert 14:26, 28. Nov. 2009 (CET)Beantworten
IMho grenzt er den deutschen (schwäbischen) FT von Gitterfachtürmen ala Berlin, Tokyo, Paris etc ab. Aus anderen Büchern über Fernsehtürme kann man Wladis "Alles ist Fernsehturm" auch nicht rauslesen. Hier ist es immerhin mal etwas expliziter differenziert. --Polentario Ruf! Mich! An! 16:09, 28. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Dann zitiere ich mal aus Den Wolken entgegen von Kai Eckart, Seite neun: „Die tausendfach aufgestellten Radio- und Fernsehmasten zählen nicht zu den Fernmeldetürmen. Der Unterschied zwischen einem Turm und einem Mast stellt sich folgendermaßen dar: Türme stehen auf großen und häufig auch tiefen Betonfundamenten und werden aus bis zu 2 m starken Wänden aus Stahlbeton errichtet, der sich gegenüber Stahl ökonomisch wie auch Stabilität gegen Windkräfte als überlegen erwiesen hat. Deshalb blieb der 150 m hohe Berliner Funkturm bis heute der einzige große Turm in Deutschland, der aus Stahl errichtet wurde. Masten hingegen werden häufig durch Abspannseile gesichert, bzw. stabilisiert. Meist bestehen Masten genau wie ihre Seile aus Stahl, sind häufig eine Leichtkonstruktion aus Fachwerk und besitzen keinen Innenraum.“ Direkt im Anschluss, auf der gleichen Seite, eine Liste mit der Überschrift Die höchsten Fernmeldetürme der Welt, darin enthalten der Eiffelturm und der Tokyo-Turm, jeweils mit dem Vermerk Stahlturm. Wie ist das ganze jetzt zu verstehen? Für mir ist das klar definiert und kategorisiert. -- Rainer Lippert 16:23, 28. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Mei, Fernmeldetürme bzw Türme sind das ja alle asuch irgendwie. Der Streit hier kam deswegen auf weil alles, einschlißlich des Donau, Eiffel und Tokytowers als "Fernsehturm" kategorisiert wurde. --Polentario Ruf! Mich! An! 16:37, 28. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Findest du jetzt nicht aber auch, dass Kai Eckart den Begriff Fernmelde-/Fernsehturm besser, klarer definiert/kategorisiert als Rudolf Pospischil? Ich denke schon. -- Rainer Lippert 16:44, 28. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Sollen wir dann die liste umbenennen? "Fernmeldetürme" wäre neutraler. Mir fehlt halt bei dem ganzen Nutzungsaspekt die architekcftonische Unterscheidung, Bautypus und nutzung sind zwei paar stiefel. der Wiener Turm ist FT im Sinne (schaut nach Stuttgart aus), der Tokyturm ist FT im Sinne "gebaut während der Fernsehturmwelle", der Eiffelturm ist maximal "auch" ein Fernmeldeturm, aber sicher kein Fernsehturm der 1950er jahre. --Polentario Ruf! Mich! An! 19:45, 28. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Betreibst du jetzt hier Zensur, oder warum hast du meinen letzten Beitrag gelöscht? So lange Fernmeldeturm nicht mal einen eigenen Artikel hat, macht eine Verschiebung der Liste überhaupt keinen Sinn. Hauptartikel Fernsehturm, die Liste mit den höchsten Türmen dazu dann Fernmeldeturm, dass geht überhaupt nicht. Das gehört also zunächst mal ausdiskutiert, aber nicht hier. Wladyslaw wird da bestimmt auch noch etwas dazu sagen. -- Rainer Lippert 20:03, 28. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Ich habe meinen Verschreiber korrigiert, damit war der Hinweis drauf auch nicht mehr nötig. Wenn Hauptartikel Turm oder Gebäude, dann Umbenennung kein Problem. Du scheinst Wlad nach wie vor für ein echtes Turmcheckerbunny zu halten, richtig? --Polentario Ruf! Mich! An! 09:16, 30. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Ich möchte dich bitten, in Zukunft meine Beiträge nicht mehr zu entfernen, auch wenn der Bezug nicht mehr stimmen sollte. Ansonsten sehe ich das als Vandalismus an. Eine Antwort auf meinen Beitrag mit dem Hinweis, dass es sich um einen Verschreiber handelt, wäre in diesem Fall eher angebracht gewesen. Im Gegensatz zu dir, glaube ich, dass Wladyslaw die Quellen richtig liest und deutet. -- Rainer Lippert 09:39, 30. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Zu krassen Widersprüchen in Wlads Träumereien an globalen Fernsehtürmen siehe weiter unten - er kann nicht bei einem Turm die Nutzung als entscheidendes Mekrmal avisieren und andersmal den bautyp, außer er sieht überall nur noch fernsehtürme. Letzeres wäre eher ein Anzeichen eine pathologischen Besessenheit als hilfreich für ein Lexikon . --Polentario Ruf! Mich! An! 17:48, 30. Nov. 2009 (CET)Beantworten



Es wird mal Zeit mit den Märchen aufzuräumen[Quelltext bearbeiten]

Nachdem ich das Buch von Popischil jetzt auch gelesen habe ist eines klar: die Märchenstunde von Polentario hat nun ein Ende.

Märchen 1: Die immer wieder getätigte Behauptung, Fernsehturm sei kein Bautypus, ist eine glatte Fehlaussage. Dazu Pospischil auf Seite 7 in der Einleitung:

Deutschland ging im internationalen Vergleich einen politischen und architektonischen Sonderweg beim Bau der Fernsehtürme: politisch wurden sie auch als grenzüberschreitende Informationsquelle und Symbole benutzt und architektonisch wurde ein neuer Bauwerkstyp erfunden, den man heute in der ganzen Welt findet.

Das bedarf wohl keiner weiteren Kommentierung.

Märchen 2: Pospischil behauptet auf Seite 13 auch nicht, dass der Tokio Tower kein Fernsehturm sei. Er spricht im Abschnitt Der Stuttgarter Fernsehturm als Referenz von der Zeit vor dem Stuttgarter Fernsehturm als es kaum variierbare Bauwerkstypen zur Platzierung von Sendeantennen gab. Aus dieser prä-Stuttgarter-Fernsehturm-Zeit stammen (baulich betrachtet) die Stahlfachwerktürme von Tokio und Paris. Kein Wort darüber, dass es sich nicht um Fernsehtürme handelt. Da Rainer das Buch offenbar auch hat, kann er beide Aussagen sicher auch bestätigen. – Wladyslaw [Disk.] 12:33, 29. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Das kann ich bestätigen, steht so in der genannten Literatur. -- Rainer Lippert 16:48, 29. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Wenn der Stuttgarter FT bautypprägend war, dann kann der Eiffelturm kraft anachronismus nicht dazugehören, so stehts auch im Buch - Fernmeldeturm im eigentlichen Sinne (in Stahlbeton) fängt mit stuttgart bzw dem Egestorfer an. Beim Donausturm ists nur die formensprache, Fernsehturm als Bautyp, der bei Pospischil gut definiert ist. Genutzt wurde Donauturm der als solcher nie und war nie als solcher vorgesehen. Was Wlad mit seiner 'Aufklärung für die Artikel will, ist evbenfalls nicht klar. Wer den Eiffelturm zum FT macht, wird bei Oskar lafontaine und Angela Merkel auch "Physiker als wesentliches gemeinsames merkmal reinschreiben. Mit einer sinnvollen beschreibung von Architektur hat das wenig zu tun. --Polentario Ruf! Mich! An! 17:23, 29. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Die Märchenstunde ist vorbei. Es gibt hier nichts mehr zu diskutieren. Wir stellen Wissen darf und diskutieren nicht darüber. Ende der Durchsage. Der Tokio Tower wird nach Ablauf der Sperre des von Dir vom Zaun gebrochenen Editwar wieder als das bezeichnet was er ist: als Fernsehturm. – Wladyslaw [Disk.] 20:14, 29. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Den PA in der Überschrift habe ich entfernt. Den Vorwurf der Märchenstunde weise ich zurück. Hier gehts um Formulierungen und die Frage wie Fakten formuliert und aufbereitet werden. Laut der Definition von Fernsehturm hier (Fernsehturm oder Fernmeldeturm (FMT) nennt man einen meist röhrenförmigen Turm in schlanker Stahlbetonbauweise (vertikale Kragarmkonstruktion), von dem Hörfunk- oder Fernsehsignale ausgesendet werden) ist der Tokyturm erst mal keiner. Wenn Du Dich daran nicht beteiligen willst oder kannst - bleib bei den Bilderbüchern. --Polentario Ruf! Mich! An! 09:13, 30. Nov. 2009 (CET)Beantworten
meist röhrenförmigen Turm in schlanker Stahlbetonbauweise, meist ≠ immer. Hier eben nicht. – Wladyslaw [Disk.] 17:21, 30. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Hmmm, kann es sein, daß Du ein Problem mmit Definitionen hast? Wenn irgendein Hochhaus Fernsehantennen druafhat, wirds auch kein FT. --Polentario Ruf! Mich! An! 17:25, 30. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Kann es sein, dass Du ganz andere Probleme hast? Hochhäuser fallen per se heraus, weil sie wohnwirtschaftlichen Zwecken dienen, Fernsehtürme dienen nie wohnwirtschaftlichen Zwecken. – Wladyslaw [Disk.] 17:28, 30. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Mei, was hat das nun mit dem Tokyo Tower zu tun? Deinen umgangston solltest Du mäßigen. --Polentario Ruf! Mich! An! 17:33, 30. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Aha, deine Argumente sind also wieder mal versiegt. Der Tokio Tower ist qua Nutzung ein Fernsehturm. Er ist kein Hochhaus und kein Schornstein. So wird er in von Borries, Böttger und Heilmeyer genannt und Pospischil behauptet mitnichten, dass er keiner sei. Ergo wird es auch so in diesem Artikel dargestellt. – Wladyslaw [Disk.] 17:39, 30. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Wo steht drin, daß die Nutzung den bautyp definiert? Wen dies beim Tokyoturm der fall ist, dann ist der Aussichtsurm an der Donau ein Aussichtsturm und nichts anderes. Den Widerspruch kannst mit Patzigkeit alleine nicht auflösen. --Polentario Ruf! Mich! An! 17:42, 30. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Das behauptet doch niemand, dass die Nutzung den Bautypus definiert. – Wladyslaw [Disk.] 17:51, 30. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Nun, wieso ist der Tokyoturm dann ein ebensolcher? --Polentario Ruf! Mich! An! 18:06, 30. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Siehe Definition, die Du offenbar immer nicht versteht, siehe Quellen. EOD. – Wladyslaw [Disk.] 18:10, 30. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Die Definition triffts nicht und die Kategorien in der Literatur, inswoeit geschrieben, ebenfalls. In dem Sinne kein Konsens. Freundliche Grüße --Polentario Ruf! Mich! An! 18:14, 30. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Selbstverständlich trifft die Definition zu: Fernsehturm oder Fernmeldeturm (FMT) nennt man einen meist röhrenförmigen Turm in schlanker Stahlbetonbauweise (vertikale Kragarmkonstruktion), von dem Hörfunk- oder Fernsehsignale ausgesendet werden. Der Tokio Tower strahlt Rundfunk- und Fernsehprogramme ab, dient zudem als Aussichtsturm und wird von von Borries, Böttger und Heilmeyer auch so bezeichnet. Dass er nicht (wie die meisten Fernsehtürme) aus Stahlbeton besteht ändert nichts an dem Umstand, dass es ein eigens für den Sendebetrieb von Fernseh- und Radioprogrammen errichteter Turm ist, ein Fernsehturm eben und kein Hochhaus etwa. Die Konstruktionsart ist in diesem Fall der Stahlfachwerkbau so wie auch andere Fernsehtürme durchaus aus Stahlfachwerk bestehen. Das widerspricht in keiner Weise Pospischil auf Seite 13. – Wladyslaw [Disk.] 18:22, 30. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Das eigens errichtet ist richtig, in dem Sinne ist er auch fernsehturmiger als der Eiffelturm oder der Donauturm, die beide von vornherein zu völlig anderen Zwecken erbaut wurden. Ich habe mich um eine entsprechende Differenzierung bemüht, die geht auch (schriftlich fixiert, nicht bilderbuchmäßig) aus der Literatur hervor. Selbstverständlich zeigt die Seite 13 den Eiffelturm als Vorgänger, der ist genausowenig eine fernsehturm im engern Sinne wie Mitrailleuse ein modernes Maschinengewehr (mit ähnlichen Möglcihkeiten, das mißzuverstehen). --Polentario Ruf! Mich! An! 18:35, 30. Nov. 2009 (CET)Beantworten
fernsehturmig, fernsehturmiger, am fernsehturmigsten. Tut mir Leid, weder diese Theorie noch deine Ausdrucksweise ist wissenschaftlich haltbar. Fernsehtürme sind zum einen Türme (nicht Hochhäuser), die Hörfunk- und Fernsehsender ausstrahlen. Zum anderen ist der Fernsehturm, wie Du jetzt gelesen hast, eine bautechnische Gattungsbezeichnung, weswegen auch der Donauturm darunter gezählt wird. Und das ist genau der Unterschied, den Du offenbar nicht verstehst. Würden eines Tages die Fernseh- und Radiosender vom Eiffelturm abmontiert dann wäre er kein Fernsehturm mehr weil er eigentlich ein großes aus Stahl bestehendes turmartiges Tor ist. Montiert man aber von einem typischen aus Stahlbeton bestehenden Fernsehturm die Fernsehsender ab so bleibt er qua Bauart trotzdem Fernsehturm, wie der Stuttgarter Fernsehturm. Und ebenso verhält es sich mit dem Donauturm. – Wladyslaw [Disk.] 18:42, 30. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Ein turmartiges Tor? Ein torender Turm? Ägypten? Rembrandt? Mit dem Komparativ gings mir nur drum, die notwenige Differenzierung klarzumachen. Du machst kategorisch alles zu Einleitungsfernsehtürmen und legst damit zig Artikel lahm. Ich möchte die unterschiedlichen Ausbildungen der verschiedenen historischen wie hier historisierenden bautypen wie der Nutzung im Artikel unterschieden wissen. Thats Wikipedia. --Polentario Ruf! Mich! An! 19:02, 30. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Guangzhou-Turm[Quelltext bearbeiten]

"Am 5. Mai 2000 wurde der Fernseh- und Aussichtsturm Guangzhou mit 610 m in China fertiggestellt."
Stimmt so anscheinend nicht. Laut der Seite, auf die dieses Zitat verlinkt, handelt es sich um den 5. Mai 2009, nicht den 5. Mai 2000. (nicht signierter Beitrag von 78.55.52.157 (Diskussion | Beiträge) 00:16, 27. Nov. 2009 (CET)) Beantworten

Stimmt, ist ein noch zu behebender Tippfehler. – Wladyslaw [Disk.] 09:31, 27. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Ich habe es korrigiert. -- Rainer Lippert 11:04, 27. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Angegebene Höhe auch falsch: 610,8 Meter. Also entweder gerundet auf ganze Zahl 611, oder genau mit 610,8 Meter. -- jm2c --Elisabeth 15:08, 27. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Welche Höhe stimmt jetzt eigentlich? Ich habe dort mal ein paar Links durchgeklickt, da finden sich auch mehrere Quellen mit 610 m, wie etwa bei Skyscraperpage. -- Rainer Lippert 15:26, 27. Nov. 2009 (CET)Beantworten
In vielen Quellen (auch auf der Seite der Architekten) steht eine Höhe von 610 Meter; von daher steht auch in diesem Artikel noch diese Höhe drin und wurde nicht weiter aktualisiert. Die Seite der Architekten ist schon seit Monaten nicht mehr aktualisiert worden. Eine chinesische Zeitungsmeldung http://www.gxcic.net/News/shownews_100470.html hat das Richtfest am 5. Mai 2009 gemeldet und dort steht, dass der Turm 610,8 Meter hoch sei und im Zweifel glaube ich der aktuellen Meldung mehr. Allerdings steht der Turm in Höhenkonkurrenz zum Tōkyō Sky Tree, der ebenfalls auf 610 Meter veranschlagt ist. Da dieser noch nicht festiggestellt wurde sind Antennenerhöhungen noch denkbar. Nicht unwahrscheinlich also, dass sich an der endgültigen und verbrieften Höhe des Turmes noch was tut. – Wladyslaw [Disk.] 15:36, 27. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Erbsenzählerei[Quelltext bearbeiten]

„Der Tokyo Tower dient zur Ausstrahlung von 24 Fernseh- und Radioprogrammen“ … „Der Turm dient als Sendestation für 23 Radio- und Fernsehsignale“--87.163.57.28 19:48, 18. Jun. 2010 (CEST)Beantworten

Gewicht des Eiffelturms[Quelltext bearbeiten]

Das Gewicht des Eiffelturms paßt nicht zu dem auf dessen Seite angegebenen Wert. Hier sind es 7300 Tonnen, dort 10000 Tonnen. Ist der Fehler hier oder dort? (nicht signierter Beitrag von 141.113.85.95 (Diskussion) 17:54, 3. Nov. 2010 (CET)) Beantworten

Laut en:Eiffel Tower#Material sind die 7.300 Tonnen das Gewicht des Roheisens und die 10.000 Tonnen das Gesamtgewicht. --91.32.68.163 08:25, 12. Mär. 2011 (CET)Beantworten

verbogene Spitze durch Erdbebebn[Quelltext bearbeiten]

in der engl Version findet man ein Bild - übernehmen ? (nicht signierter Beitrag von 79.217.172.179 (Diskussion) 00:56, 16. Mär. 2011 (CET)) Beantworten

Nö, momentan hat der Artikel gemessen an seiner Länge genug Bilder. --Alabasterstein 08:43, 17. Mär. 2011 (CET)Beantworten

Fahrstuhl[Quelltext bearbeiten]

In den 1980er Jahren bin ich auf dem Turm gewesen und erinnere mich, dass ich mit einem verglasten Fahrstuhl hinaufgefahren bin. Vielleicht hat jemand eine Quelle dafür, um es zu ergänzen? Ich erinnere mich deswegen daran, weil ich einigermaßen schwindelfrei bin, darin aber doch die Luft angehalten habe, zumal der Turm spürbar schwankte. --Rieke Rittenmeyer 14:49, 15. Jun. 2012 (CEST)Beantworten

Tokyo Skytree[Quelltext bearbeiten]

Sollte m.M.n. in den Artikel eingepflegt werden, also als Referenz und vergleich. (nicht signierter Beitrag von 240F:B:61E6:1:5E51:4FFF:FE41:49B1 (Diskussion | Beiträge) 10:05, 26. Dez. 2013 (CET))Beantworten

"unübliche" Masseneinheit.[Quelltext bearbeiten]

Verschoben und etwas ergänzt von der Diskussionsseite des Benutzers Alabasterstein:
Hallo Alabasterstein, Hmmm, du kannst mir jetzt nicht erzählen, dass 'Gg' verbreiteter ist als 't'?!? Technisch ist die Anganbe natürlich richtig, aber hier nicht sinnvoll. Gg kommt im normalen Alltag nie vor, genausowenig wie z.B. 'Erdumfang=40 Mm' anstatt '40.000km'. Oder im Autohaus: "Was wiegt denn der Wagen" "1,2 Megagramm". Wieder nicht inkorrekt, aber total unüblich und - in der Umgebung - vermutlich auch unverständlich. Nachtrag: Ich habe jetzt ca. 40 andere Turm-/Bauwerkseiten durchgesehen und nirgendwo Gg, sondern nur t gefunden.
Lange rede kurzer Sinn: Alles in Ordnung. Viele Grüsse --Atc (Diskussion) 15:50, 8. Apr. 2015 (CEST)

Hallo Atc,
Die Einheit Gigagramm zu verwenden ist natürlich blanker Unsinn. Das habe ich allerdings weder gesehen noch revertiert sondern lediglich die Ersetzung der Abkürzung "t" für "Tonne", siehe hier meinen Revert [4]. Ansonsten kannst du auch gerne in der Versionsgeschichte nachvollziehen, welcher Benutzer welche Änderung vollzogen hat. --Alabasterstein (Diskussion) 07:40, 9. Apr. 2015 (CEST)Beantworten

Frequenzen[Quelltext bearbeiten]

Dürfen auch die UKW-Hörfunkfrequenzen in den Artikel rein? Falls ja: Ist eine Warnung, dass die Frequenzen größtenteils nicht zur Nachahmung empfohlen sind, sinnvoll? --92.216.162.15 21:07, 16. Sep. 2018 (CEST)Beantworten

Alles was vom Turm abgestrahlt wird, wird i.d.R. sofern vorhanden tabellarisch aufgelistet. Den Warnhinweis verstehe ich nicht. Wer will Frequenzen nachahmen? --Alabasterstein (Diskussion) 08:03, 17. Sep. 2018 (CEST)Beantworten

Gesamtgewicht[Quelltext bearbeiten]

Im Artikel Eiffelturm wird ein Gesamtgewicht von 10.100 Tonnen angegeben, hier nur 7.300 Tonnen. Was ist richtig? Hier wird reines Metallgewicht mit 4.000 Tonnen angegeben, aber direkt daneben im Kasten auch als Gesamtgewicht. (nicht signierter Beitrag von 2003:CC:CF15:4D57:9CAD:560D:41AA:4A70 (Diskussion) 17:31, 14. Mai 2021 (CEST))Beantworten