Diskussion:Tornio

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 16 Jahren von Ticketautomat in Abschnitt Erfolgreiche KEA Disk vom 19. März 2008
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Wichtigster Industriebetrieb in Tornio ist die zum Hartwall-Konzern gehörende Lapin Kulta-Brauerei (Lapin Kulta wird seit 1837 erzeugt), die etwa 500m vom Zentrum entfernt direkt am Tornionjoki steht, die Lapinkullankatu führt daran vorbei.

Kannst Du hinter "Die Stadt lebt vor allem vom Handel und vom Lachsfang" ruhig reinschreiben! -- Steffen M. 12:34, 5. Dez 2004 (CET)

Erfolgreiche KLA Disk vom 20. Februar 2008[Quelltext bearbeiten]

Tornio [ˈtɔrniɔ] (schwed. Torneå) ist eine Stadt im Norden Finnlands mit rund 22.000 Einwohnern. Sie gehört zur Provinz Lappland und liegt unmittelbar an der Grenze zu Schweden an der Mündung des Flusses Tornionjoki in den Bottnischen Meerbusen. Mit dem auf schwedischer Seite gelegenen Haparanda bildet Tornio eine Zwillingsstadt. Das 1621 an der Stelle eines alten Handelsplatzes gegründete Tornio ist die älteste Stadt Lapplands. Über Jahrhunderte ein Zentrum des Lappland-Handels, wurde Tornio 1809 zur Grenzstadt und ist heute ein bedeutender Industriestandort. Hauptsehenswürdigkeit der Stadt ist die 1686 erbaute Holzkirche.

Ich bin ehrlich gesagt selbst überrascht, dass dieses doch eher verschlafene Nest an der finnisch-schwedischen Grenze Stoff genug für einen wie ich finde doch ganz interessanten Artikel geliefert hat. Zwar gibt es hier weder Rentiere, Mitternachtssonne noch Skoltsamen, dafür aber immerhin sowas Ähnliches wie Geschichte, eine schmucke Holzkirche und die nördlichste Autobahn der Welt. Als Hauptautor ohne Votum. --BishkekRocks 13:39, 13. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Pro, sehr schöner Ortsartikel. Nurn paar kleine Anmerkungen: Abschnitt Politik: Was ist ein Stadtdirektor in Finnland? Ist das in etwa der Bürgermeister? Gibts da nen Artikel zu? Sonst könnte man das vielleicht noch erklären. Abschnitt Wirtschaft: Inwiefern profitiert denn Tornios Wirtschaft von der grenznahen Lage? Wenn's dazu Quellen gibt, könnte man vielleicht noch was schreiben. Ich nehme mal an, dass es kein Zufall ist, dass man im Alkoholladen gegenüber der orthodoxen Kirche auch mit Kronen zahlen kann und alles zweisprachig beschriftet ist. Und soll da nicht auch gerade wegen des schwedischen Einzugsgebietes der nördlichste IKEA der Welt hin? --SCPS 11:53, 14. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Ja, der Stadtdirektor ist so etwas wie der Bürgermeister (nur dass er nicht Bürgermeister sondern Stadtdirektor heißt). Es gibt verblüffenderweise tatsächlich auch einen Artikel Gemeindedirektor (Finnland). Habe mal verlinkt. Das mit der Auswirkung der Grenze auf die Wirtschaft ist ein guter Punkt, ich müsste noch schauen, ob sich dazu was finden lässt. Der IKEA steht allerdings auf schwedischer Seite. --BishkekRocks 18:00, 14. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Pro Erstaunlich, was doch so Wissenswertes über einen kleinen Ort existiert.--NebMaatRe 13:45, 14. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Pro Schöner und vollständiger Artikel über einen kleinen Ort am Rand der Welt - in dem ich sogar schonmal war! Man könnte vll. noch erwähnen, daß man sich hier praktisch am nördlichsten Zipfel der Ostsee befindet (eine wichtige Orientierung für deutschsprachige Leser) und daß die so einige Zwillingsstadt Haparanda-Tornio durch eine Zeitzonengrenze und unterschiedliche Eisenbahn-Spurweiten getrennt sind. Die beiden letzten Sätze in "Russische Zeit" wirken seltsam: Tornio war der wichtigste Landübergang vom Zarenreich nach Schweden, aber das war kein Verbündeter, sondern neutral, ansonsten hatte Rußland natürlich eine Menge Ostseehäfen sowie den Hafen Murmansk, über die Verbindung zu den westlichen Verbündeten gehalten wurde. Und "So passierten..." legt nahe, daß es nun um die eben erwähnten russ. Verbündeten geht, es wird dann aber von den Gegnern des kriegführenden Russland gesprochen, die auch nicht aus Frankreich anreisten, sondern aus Deutschland. – Das sind aber Details, die mir nur beim Lesen auffielen, und die mir die Freude an diesem liebevoll geschriebenen Artikel nicht nehmen konnten. --m  ?! 17:35, 14. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Berechtigte Hinweise, ich habe mal etwas nachgebessert. Die Spurweite wird allerdings schon im Verkehrsabschnitt erwähnt. Die Verbündeten habe ich mal beim Ersten Weltkrieg rausgestrichen, die haben damit tatsächlich nichts zu tun. --BishkekRocks 18:00, 14. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Pro, ich bin da mal durchgefahren, nach dem Artikel leider. --ClemensFranz 22:29, 16. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Pro ACK NebMaatRe. --Hullu poro 20:42, 17. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Pro Gut recherchiert, angenehm zu lesn. --Drahreg·01RM 19:35, 18. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Artikel ist lesenswert (Version)--Ticketautomat 23:59, 19. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Erfolgreiche KEA Disk vom 19. März 2008[Quelltext bearbeiten]

Tornio [ˈtɔrniɔ] (schwed. Torneå) ist eine Stadt im Norden Finnlands mit rund 22.000 Einwohnern. Sie gehört zur Provinz Lappland und liegt unmittelbar an der Grenze zu Schweden an der Mündung des Flusses Tornionjoki in den Bottnischen Meerbusen. Mit dem auf schwedischer Seite gelegenen Haparanda bildet Tornio eine Zwillingsstadt. Das 1621 an der Stelle eines alten Handelsplatzes gegründete Tornio ist die älteste Stadt Lapplands.

  • Pro – der Artikel zu diesem Ort in Lappland ging erst vor ein paar Tagen in die Lesenswerten und wurde dort ohne Kritik durchgeschleust. Ich denke, er kann auch ohne größere Probleme die nächste Hürde nehmen. -- Achim Raschka 17:29, 27. Feb. 2008 (CET)Beantworten
  • Huch, ich als Hauptautor hätte mich nicht getraut, den Artikel hier zu nominieren, weil sich meine persönliche Kenntnis von Tornio auf genau einen Vormittag beschränkt (länger hätte ich dort allerdings auch nicht bleiben wollen...), und ich keine Literatur zur Verfügung hatte, sondern den Artikel aus Internetquellen zusammenschustern musste. Andererseits, besser als Kuusamo ist er allemal... Nuja, ich kann ja zum Glück neutral bleiben und den Anderen die Entscheidung überlassen. --BishkekRocks 19:28, 27. Feb. 2008 (CET)Beantworten
  • Pro. Ein halber Tag mag ja reichen, aber auf Grund des Artikels bin ich trotzdem traurig, das ich wenigsten mal gehalten habe. Das kann ja noch werden. --ClemensFranz 22:02, 27. Feb. 2008 (CET)Beantworten
Du meinst "nicht gehalten", oder? Marcus Cyron in memoriam Dieter Noll 01:38, 28. Feb. 2008 (CET)Beantworten
  • Pro...im Gegensatz zu euch bin ich dann praktisch schon ein Eingeborener dort, denn ich war im Juli 2007 sogar eine ganze Nacht (die allerdings recht kurz war) und einen Tag dort, als ich Outokumpo besucht habe. Genug vom Exkurs... sehr gut und flüssig geschrieben, gut rechecheriert und trotz der relativen Bedeutungslosigkeit (außer mal das Lapin Kulta ;-) ) der Stadt exzellent. --Pb1791 10:47, 28. Feb. 2008 (CET)Beantworten
  • Pro Sehr gute Arbeit! --Hullu poro 11:33, 28. Feb. 2008 (CET)Beantworten
  • So unbedeutend kann die Stadt nicht sein: Immerhin ists der einzige Fleck finnischen Bodens, den ich je betreten habe. ;-) Ansonsten wüsste ich nicht, was man aus nem Ortsartikel noch mehr rausholen wollte. Ein netter Service für den nicht finnischsprachigen Leser wäre vielleicht die Übersetzung der Titel bei den Weblinks, etwa der Diplomarbeit, damit man sich wenigstens was drunter vorstellen kann. Pro --SCPS 11:49, 28. Feb. 2008 (CET)Beantworten
    Och, dieser ungarische Dialekt, der nur aufgrund eines historischen Unfalls nicht ganz durchs Schwedische verdängt wurde, hat es auf meiner Sprachlernprioritätenliste bislang nicht unter die Top-10 geschafft. *wegduck* --SCPS 12:17, 28. Feb. 2008 (CET)Beantworten
    Ich, als ehemaliger Finno-Ugristik Student, kann das überhaupt nicht nachvollziehen *Keule schwing*. Jeder sollte nach seiner bayerischen Muttersprache zuerst finnisch lernen.... :-) --Pb1791 12:44, 28. Feb. 2008 (CET)Beantworten
    Na, wenn sich die Nordwestösis damit befassen, solls mir recht sein. Als in Lechschwaben geborenem Franken bleibt mir das ja wohl erspart.--SCPS 11:34, 29. Feb. 2008 (CET)Beantworten
Ja, das wird dir sehr zugute kommen, wenn die Finnen erstmal die Welt erobert haben... --BishkekRocks 21:08, 28. Feb. 2008 (CET)Beantworten
....das sehe ich genau so! :-) ...allerdings muss ich -allerdings zu meiner Schande- gestehen, dass sich mein Finnisch auf 5 Wörter beschränkt, wovon eines schon "Sauna" wäre.... ;-) -- Pb1791 07:37, 29. Feb. 2008 (CET)Beantworten
Wobei ich es schon bemerkenswert finde, dass die finnische Sprache auch Wörter wie "Sauna" kennt, also mit weniger als 15 Buchstaben. -- Uwe 19:17, 1. Mär. 2008 (CET)Beantworten
Och, sagen wir's so: Bei der Länge der Wörter gibt es durchaus Varianz. Bei den Ortsnamen zum Beispiel von Ii bis Äteritsiputeritsipuolilautatsijänkä :-) --BishkekRocks 22:15, 1. Mär. 2008 (CET)Beantworten
  • Pro Was mir noch fehlt, wäre ein kurzer Satz zur Etymologie: Schwedische Gründung als Torneå am Torne älv (Tornionjoki). „Å“ steht im Schwedischen für „Fluss“ (eigentlich „Wasser“, von indogerm. akwa, latein. aqua, dt. Endungen -au und -aa, engl. u. niederdt. ey, franz. eau), „Torne“ möglicherweise von Torn / Turm oder auch von Torne älv übersetzt als „Donnernder Fluss“ (mit r-Metathese aus latein. tonare, „tönen, tosen“, und tonitrus, „Donner“, oder auch entspr. indogerm. oder german. Wurzeln). Später dann Umbenennung vom schwedischen Torneå ins finnische Tornio. -- Oltau 13:08, 28. Feb. 2008 (CET)Beantworten
Die Etymologie ist etwas tricky. Dass ein Fluss und die Stadt an seiner Mündung denselben Namen haben, ist in Skandinavien gang und gäbe. Woher Tornio/Torne jetzt aber kommt, ist wohl nicht so ganz klar. Die Verbindung mit schwed. torn für Turm, die sich auch in dem Stadtwappen widerspiegelt, ist jedenfalls eine Volksetymologie. Irgendwo habe ich gelesen, dass der Name aus dem Häme-Dialekt der finnischen Siedler am Unterlauf kommen und „Speer“ bedeuten soll (wobei ich mich frage, warum man einen Fluss nach einem Speer benennen sollte...), Andere sagen, dass es Samisch ist und vom Quellsee Torneträsk (Duortnosjávri) kommt (woher der Name wiederum kommen soll, weiß ich aber nicht). Darum mangels belastbarer Quellen im Zweifel lieber nichts zu Etymologie. --BishkekRocks 21:08, 28. Feb. 2008 (CET)Beantworten
Weshalb ich ja "möglicherweise" schrieb. Doch ist wohl das Finnische nach Samisch und Schwedisch die letzte Sprache in der Sprachgeschichte des Stadtnamens. "Torne" ist, hier wieder möglicherweise, aus dem Samischen. Der Gründungsname "Torneå" ist eindeutig schwedisch und bedeutet "Torne-Fluss". "Tornio" ist eine Finnisierung dieses Namens, der dann wohl rückwirkend wieder auf den Namen des Flusses "Tornionjoki" überging. Vielleicht könnte man genauer auf den schwedischen Ursprung des Stadtnamens hinweisen. Quellen hab' ich jetzt leider nicht zur Hand. Gruß --Oltau 21:51, 28. Feb. 2008 (CET)Beantworten
Na da wäre ich mir nicht so sicher, immerhin saßen die Finnen schon seit dem 9. Jahrhundert dort, der schwedische Einfluss kam erst viel später. Aber wie gesagt, mangels Quellen... --BishkekRocks 22:30, 28. Feb. 2008 (CET)Beantworten
müsste mal wer J. Vahtola: Tornion nimi ja sen asutushistoriallinen tausta. Eripainossarja 27. Oulun yliopisto, historian laitos, Oulu 1976 auftreiben, gibts aber wohl nirgends diesseits der Ostsee...--Edith Wahr 23:34, 28. Feb. 2008 (CET)Beantworten
Och, wir müssten einfach einen von diesen in die Nationalbibliothek schicken, dann wüssten wir's... --BishkekRocks 00:02, 29. Feb. 2008 (CET)Beantworten
Wenns noch aktuell ist, ich muss jeden Montag und Mittwoch Nachmittag in das Gebäude eins drunter zum Sprachkurs, wäre also kein Problem auch in Bibliothek zu gehen. -- Cecil 05:31, 10. Mär. 2008 (CET)Beantworten
Solange im Artikel nichts drüber steht, ist es noch aktuell. Wären Dir also dankbar für die Hilfe. Gruß --Oltau 09:35, 10. Mär. 2008 (CET)Beantworten
Nachdem ich nicht annehme, dass ihr warten wollt, bis ich die Sprache so weit beherrsche, dass ich auch nur den Titel verstehe, findet ihr hier den Scan dieses Werkes. Größere Auflösung gibts nur per Mail, da macht der Basis-Flickr-Account nicht mit. -- Cecil 16:47, 10. Mär. 2008 (CET)Beantworten
Och, wäre doch 'ne gute Übung gewesen... Es scheint also tatsächlich der Speer zu sein, habe es mal im Artikel eingetragen. --BishkekRocks 00:30, 11. Mär. 2008 (CET)Beantworten

Na toll, eine Stadt, die außer einer Holzkirche und Lapin Kulta nichts zu bieten hat. Definitiv auch nicht für meinen noch immer offenen Osterausflug geeignet. Pro, der Artikel kann ja nichts dafür. Seit wann geht nach Haparanda eigentlich eine Bahnstrecke? Ich durfte vor 10 Jahren als Interrail-Nutzer ein paar Mal Bus wechseln, bis ich von Luleå über Haparanda rüber nach Tornio kam, wo ich endlich wieder im Zug weiterreisen konnte. -- Cecil 19:26, 12. Mär. 2008 (CET)Beantworten

Die Bahnstrecke nach Haparanda gibt es laut en:Haparandabanan (warum schreiben unsere Bahnfreaks übrigens nicht auch mal Artikel über skandinavische Bahnstrecken?) seit 1915, der Passagierverkehr wurde aber 1992 eingestellt. Für den Osterausflug würde ich übrigens Tallinn empfehlen, dort ist das Bier wenigstens billig. --BishkekRocks 19:35, 12. Mär. 2008 (CET)Beantworten
Artikel ist exzellent --Ticketautomat 14:17, 19. Mär. 2008 (CET)Beantworten