Diskussion:Toro (Japan)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekte Weblinks
Zur Navigation springen Zur Suche springen

„Abfallgruben“[Quelltext bearbeiten]

Sind damit kaizuka (貝塚) gemeint? Wenn ja, dann ist evtl. Køkkenmøddinger als Bezeichnung passender, da man kaizuka im Englishen als shell-mound bzw. shell-midden übersetzt, was im Deutschen Køkkenmøddinger ist. --Mps (Diskussion) 20:15, 21. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Mps san, dieses Abgrenzungsproblem hatte ich schon einmal. Ich habe der Sache noch einmal nachgepürt, alldieweil ich mich nicht auf Anhieb erinnern konnte, woher ich den deutschen Begriff genommen habe. Ich meine ich habe den Begriff "refuse pit(s)" aus dem engl. WP Artikel mit Abfallgrube übertragen. Die japanischen Quellen erwähnen hingegen weder Abfallgruben noch besagte Muschelhaufen, die hingegen typisch wären. Lediglich von allerlei Gerät (u.a. für die Fischerei) ist die Rede. Wenn ich mir die Textstelle im en Artikel nochmal ansehe, dann heißt es da: "pit-houses, refuse pits, raised-floor buildings"; es will mir scheinen, dass ich hier einem Missverständis aufgesessen bin. Warum sollte man Erdgrubenwohnung, Abfallgrube, Pfahlbau so in eine Reihe setzen. Genauer betrachtet kann refuse auch Abhub bedeuten, das spräche für eine Sprachvariante ähnlich der von Erdgruben- und Erdbodenwohnung. Ich werde das im Artikel korrigieren. Gruß -- Elmo Rainy Day (Diskussion) 00:55, 22. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Defekte Weblinks[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 13:42, 6. Feb. 2016 (CET)Beantworten