Diskussion:Trent and Mersey Canal

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von Ulamm in Abschnitt Übersetzung des Namens
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Übersetzung des Namens[Quelltext bearbeiten]

Wenn man den Namen schon übersetzt, was eigentlich überflüssig ist, sollte man sich auch an die im Deutschen übliche Kanal-Nomenklatur halten, also die Endgewässer oder End-Orte nicht durch ein „und“ verbinden, sondern nur durch einen Bindestrich: „Trent-Mersey-Kanal“ wie „Elbe-Havel-Kanal“, „Dortmund-Ems-Kanal“ und „Main-Donau-Kanal“.--Ulamm 08:27, 23. Jul. 2009 (CEST)Beantworten