Diskussion:Troubadour

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Otfried Lieberknecht, so funktioniert Wikipedia nicht! Siehe Hilfe:Wiederherstellen: Erstens sollte man mit dem hammer der wiederherstellung sehr sparsam umgehen, zweitens sollte man in der zusammenfassung angeben, dass es sich um eine wiederherstellung handelt, und drittens sollte man auszer in fällen von vandalismus selbst erst einmal eine begründung für so einen brutalen schritt anbieten, vor allem wenn der andere vorher eine detaillierte begründung für die behutsame redigierung gab.

Umgekehrt ist "Unverstaendliche Begruendung und Formulierung, bitte erst einmal auf der Diskussionsseite klaeren" keine begründung, da unklar ist was hier unverständlich sein soll. Meine begründung in der zusammenfassung (troubadour nicht umgangssprachlich!, sangesdichter nur auf dieser seite im Internet und nicht im groszen Duden) ist ausreichend und meine version vollkommen klar und verständlich:

Troubadour, im Deutschen entlehnt aus Französisch troubadour, das seinerseits eine Lehnbildung aus Okzitanisch trobador ist, bezeichnet hochsprachlich aber (seit einer Weile) nicht mehr fachsprachlich die einem höfischen Liebesideal verpflichteten Dichter-Sänger des Mittelalters, besonders die in den romanischen Sprachen. (Bildungssprachlich wird es auch scherzhaft oder ironisch für Chansonsänger oder Schlagersänger benutzt.)

Das brutal wiederhergestellte original ist dagegen sachlich falsch. Troubadour ist nicht umgangssprachlich! Blosz weil etwas nicht fachsprache ist, ist es noch lange nicht umgangssprache! Troubadour ist vollkommen korrekte hochsprache und Trobador selbst im 6-bändigen groszen Duden nicht vorhanden. Selbst in der fachsprache hat es sich erst langsam und erst während der letzten jahrzehnte allmählich durchgesetzt. Genauso merkwürdig ist der gebrauch des wortes sangesdichter das nur auf dieser einzigen seite im Internet vorkommt und nicht im groszen Duden ist!

Falls etwas in meiner version nicht verständlich ist, sollte das behutsam verbessert werden und nicht einfach der ganze beitrag gelöscht werden! Wenn dir etwas dort unverständlich ist, bitte erst hier fragen! --Espoo 08:12, 22. Jun 2006 (CEST)

Das "bitte erst hier fragen" scheinst Du fuer Dich selber wohl nicht so streng gelten zu lassen! Mich alllerdigns hatte nicht die Tatsache gestoert, dass Du ohne solche vorherige Anfrage geaendert hast (damit habe ich gruendsaetzlich kein Problem), sondern abgesehen von der inhaltlich nur bedingt und sprachlich noch weniger akzeptablen Aenderung selbst hatte ich vor allem Deine Begruendung in der Form "(troubadour nicht umgangssprachlich!, sangesdichter nur auf dieser seite im Internet und nicht im groszen Duden)" beim besten Willen nicht als "detaillierte Begruendung" erkennen und ohne Deine nachgelieferte Exegese auch schlicht nicht verstehen koennen.
"Umgangssprachlich" bedeutet nicht falsch oder inkorrekt, wie Du zu glauben scheinst. Und "Troubadour" ist weder, wie in meiner Version zugegebenermassen verkuerzend dargestellt, nur der "umgangssprachliche" Ausdruck, noch ist es, wie in Deiner Fassung, nur der "hochsprachliche", sondern es ist der sowohl in der Umgangssprache als auch in der Schriftsprache uebliche Ausdruck, so weit die letztere sich noch nicht dem neueren fachsprachlichen Usus der Differenzierung zwischen "Trobador" und "Trouvère" angepasst hat. Deinen Einwand in Hinsicht auf die bisher verkuerzende Bezeichnung "umgangssprachlich" kann man aber gerne beruecksichtigen.
Was den Dir veilleicht ungewohnt erscheinenden, aber fachsprachlich nicht ganz unbekannten und im uebrigen muehelos verstaendlichen "Sangesdichter" angeht, je nun, das kann man sicher auch anders formulieren, abe ehe wir Deinen "Dichter-Saenger" an dessen Stelle setzen, solltest Du doch vielleicht zunaechst einmal die Gelegenheit nutzen, auch dessen Frequenz in Deinen Quellen Duden und Google zu pruefen.--Otfried Lieberknecht 14:35, 24. Jun 2006 (CEST)