Diskussion:Tschador

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Andrea014 in Abschnitt Jüdische Gruppierung
Zur Navigation springen Zur Suche springen

mehr Geschichte, mehr Gegenwart[Quelltext bearbeiten]

Ich würde gerne mehr über die Geschichte lesen, ähnlich wie im Artikel Burka. Und was ganz Aktuelles: hat nicht das Regime in Teheran noch vor ein paar Tagen eine neue Kampagne verkündet, die die "modebewussten" Kopftuchträgerinnen verstärkt mit Prügel und Gefängnis verfolgen soll?! 195.145.160.197 19:02, 2. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Manto[Quelltext bearbeiten]

Der Link Manto führt nur zur griechischen Mythologie! Ich wüßte gern mehr.

Da hat der Ersteller des Links wohl geschlampt. Schmeiß die eckigen Klammern drumrum einfach raus. Rainer Z ... 23:34, 9. Dez. 2006 (CET)Beantworten
Dass ein Manto aus Protest getragen wird, habe ich mal geändert. Das tragen auch Moderatorinnen im iranischen Staatsfernsehen, und da ist Protest wohl nicht so erwünscht. --88.77.1.180 13:54, 12. Dez. 2011 (CET)Beantworten

Wo überhaupt?[Quelltext bearbeiten]

Es ist davon die Rede, daß etwas "seit der Revolution" vorgeschrieben sei, aber nirgendwo wird gesagt, seit welcher Revolution - Französische? Märzrevolution? Die industrielle welche? Nur aus Nebensätzen kann man erschließen, daß von Iran die Rede ist. Das gehört deutlicher - falls der Gebrauch des Tschadors überhaupt auf Iran beschränkt ist. Es scheint, daß der weitaus genauere zweite Absatz mal der erste war, aber jetzt fällt der erste mit der Tür ins Haus. Ich weiß leider zu wenig über das Thema, um mich selbst des Artikels anzunehmen. -- Madame 16:26, 26. Mai 2010 (CEST)Beantworten

So, mit den umgestellten Absätzen ist es schon besser, aber noch nicht richtig "rund". -- Madame 16:48, 26. Mai 2010 (CEST)Beantworten

Wo, für wen?[Quelltext bearbeiten]

"Der Tschador ist für manche Berufszweige verpflichtend, gehört an einigen Schulen zur Schuluniform" - wo und für welche Berufszweige? --Mirjam Amalthea (Diskussion) 14:00, 3. Mär. 2013 (CET)Beantworten

Verbesserungsvorschläge zur Diskussion:[Quelltext bearbeiten]

1) der Tschador wird vor allem im Iran und den anliegenden Ländern benutzt: östliche / kurdische Türkei, Irak, Afghanistan, seltener in Tadschickistan. Der Artikel bezieht sich auch vor allem auf den Iran. Ich würde dies in den ersten Zeilen einfügen, z.B.: "Ein Tschador (persisch ‏چادر‎, DMG čādor, ‚Zelt‘) ist ein großes, meist dunkles Tuch in Form eines umsäumten Halbkreises, das von muslimischen Frauen vor allem im Iran als Umhang um Kopf und Körper gewunden wird und lediglich das Gesicht oder Partien des Gesichtes frei lässt." Ebenso sollte dort, wo auf das Tragen im Iran bezogen wird auch der Iran benannt werden. 2) Manto ist persisch und bedeutet "Mantel", ich würde aber dafür kein eigenes Lemma aufmachen; zumal die Bedeutung sich auch aus dem Text ergibt.

95.222.45.148 17:55, 17. Jul. 2014 (CEST) M.D.Beantworten

der Koran schreibt das nicht explizit vor, doch er sagt es, dass das Haupt gedeckt werden muss. Außerdem wird in den Hadithen explizit von Kopftuch geredet.

Kat. „Phrase“?[Quelltext bearbeiten]

lt Katstruktur Kategorie:Fremdsprachige Phrase -> Kategorie:Redewendung -> Kategorie:Einzelwort ist es prinzipiell möglich, jedes fremdsprachige Einzelwort als fremdsprachige Phrase zu führen. Das ist verwirrend. Siehe daher: Umbenennungsantrag--Wheeke (Diskussion) 14:12, 17. Jan. 2016 (CET)Beantworten

Jüdische Gruppierung[Quelltext bearbeiten]

Von Benutzer:Karina Cynthia wurde soeben ein Abschnitt über eine jüdische Gruppe eingefügt, deren Frauen "tschador-ähnliche" Gewänder tragen. Diese Einfügung halte ich für problematisch, und zwar aus gleich mehreren Gründen:

  • Der Begriff "Tschador" taucht überhaupt nur in einer der beiden angegebenen Quellen auf, nämlich "the women wear black head-to-toe cloaks similar to the Muslim chador." Die Gewänder werden also gar nicht explizit "Tschador" genannt, sondern es wird nur gesagt, dass sie diesem ähneln.
  • Es gibt etliche Gruppierungen, die irgendwas tragen, was einem Tschador ähnelt. Katholische Nonnen zum Beispiel. Schwarze Gewänder von Kopf bis Fuß, würden voll auf die Beschreibung passen. Gehören katholische Nonnen deswegen im Artikel "Tschador" erwähnt? Natürlich nicht.
  • In der anderen Quelle wird der Begriff überhaupt gar nicht verwendet. Sowas nennt man Belegfiktion.

Außerdem wüsste ich gerne, warum das Wort "ultra-orthodox" in dem Satz in Anführungszeichen steht. --217.239.8.244 23:58, 30. Apr. 2022 (CEST)Beantworten

Ich halte die Information durchaus für erwähnenswert - zudem kann man die Ausführungen ja leicht nachprüfen. Die andere Quelle bezieht sich auf die Zahl der Mitglieder dieser Gruppierung. Dazu habe ich den besagten Artikel angeführt. Der Begriff "ultra-orthodox" ist nun mal nicht unumstritten, und es handelt sich üblicherweise nicht um eine Selbstbezeichnung der Betroffenen - man könnte aber den Terminus "Charedim" verwenden, sofern auf den entsprechenden Wikipedia-Artikel verlinkt wird. --Karina Cynthia (Diskussion) 03:59, 1. Mai 2022 (CEST)Beantworten
In welcher Quelle wird denn deren Gewand als "Tschador" bezeichnet? Gibt es Belege dafür, dass sie es selber so nennen? --217.239.13.227 13:08, 2. Mai 2022 (CEST)Beantworten
Das ist mir bislang nicht bekannt, aber ich schrieb ja bewusst "Tschador-ähnlich". Natürlich gibt es Unterschiede zwischen Judentum und Islam - auch, was die religiöse Kleidung angeht. Die typischen Kopftücher orthodoxer jüdischer Frauen ("Tichel") sehen auch etwas anders aus als der islamische "Hijab". --Karina Cynthia (Diskussion) 13:27, 2. Mai 2022 (CEST)Beantworten
Mit der Logik wirst Du vermutlich als nächstes die Kleidung katholischer Nonnen in den Artikel einfügen?
Sorry, aber ich finde das nicht hilfreich für den Artikel. Es herrscht im Sprachgebrauch ein derartiges Verwirrspiel um die Bezeichnungen für diese Kleidungsstücke - Tschador, Burka, Hijab etc., wird gerne mal alles synonym und alles durcheinander gebraucht - , dass es absolut nicht hilfreich ist, hier ein Kleidungsstück zu ergänzen, das von niemandem "Tschador" genannt wird. --217.239.13.227 15:59, 2. Mai 2022 (CEST)Beantworten
Wenn man bedenkt, dass auch in als seriös geltenden Medien durchaus über jüdische Splittergruppen, samt deren Kleidung / Verschleierung, berichtet wird, sehe ich keinen Grund, warum das nicht auch auf Wikipedia Erwähnung finden sollte. --Karina Cynthia (Diskussion) 01:50, 3. Mai 2022 (CEST)Beantworten
Natürlich, es wird auch in seriösen Medien über Nonnen berichtet, und es wird auch in seriösen Medien über Burkas berichtet. Das alles gehört aber nicht in den Artikel "Tschador".
Sobald Du die Benennung dieses Kleidungsstückes als "Tschador" in seriösen Medien nachweist, habe ich nichts gegen die Einfügung. --217.239.7.104 08:23, 3. Mai 2022 (CEST)Beantworten
Wäre sachlich nicht falsch, das aufzunehmen, wird in vielen Zeitungsartikeln auch so beschrieben. Ist halt nur die Frage, wie relevant/hilfreich das ist, in einem Artikel zum T., während Lev Tahor <300 Mitglieder hat m.W. Darauf habe ich auch keine eindeutige Antwort. "Ultra-orthodox" ist m.E. übrigens noch zu blass. Das sind schon Extremisten. --ca$e 12:09, 3. Mai 2022 (CEST)Beantworten
Dann bräuchten wir aber mindestens einen Beleg, wo das tatsächlich als "Tschador" bezeichnet wird und nicht einfach nur als "ähnlich". Der fehlt bislang.
"Ultra-orthodox" wäre noch eine zweite Baustelle. Die allermeisten Ultra-Orthodoxen tragen so ein Ding ja gar nicht. Im Artikel steht "Splittergruppe", insofern geht das für mich an der Stelle in Ordnung. Nur an den Anführungszeichen stoße ich mich nach wie vor. Anführungszeichen, sofern sie nicht ein Zitat kennzeichnen (wie hier auf der Disk.), signalisieren "sogenannte". Ausgeschrieben wäre das also: "Daneben gibt es eine Splittergruppe des sogenannten ultra-orthodoxen Judentums..."
Ist das wirklich gemeint? --217.239.7.104 13:16, 3. Mai 2022 (CEST)Beantworten
In diesem Artikel ist auch von Tschador-ähnlich die Rede. https://www.theglobeandmail.com/news/national/jewish-sect-girls-ordered-back-to-israel/article4199301/ Es stellt sich aber die Frage, ob sie überhaupt Tschador-ähnlich sind, da wohl auch das Gesicht verschleiert wird, was imho beim Tschador nicht der Fall ist. https://swordstoday.ie/the-jewish-taliban-is-harassing-and-dividing-israel/ --Doc Schneyder Disk. 15:24, 4. Mai 2022 (CEST)Beantworten

3M. Ich halte die Hinzufügung ebenfalls für nicht gelungen und würde sie ersatzlos streichen. Nicht ganz so schlimm, aber ähnlich wie bei der "Burka" sind irreführende Bezeichnungen in Presseberichten bei Verhüllungen oder Kopftüchern aller Art weit verbreitet. Dabei handelt es sich um Verwendungen als Schlagwort, die im Regelfall nicht viel mit der tatsächlichen Bedeutung zu tun haben (es gibt zahlreiche ähnliche Fälle im Themenbereich Islam, etwa den "Mullah"). Da wir hier enzyklopädisch informieren wollen, gehört sowas nicht in die Artikel. Wenn diese jüdische Sekte einen Namen für ihre Verhüllung hat oder es eine verbreitetere jüdische Bezeichnung für dergleichen gäbe, könnte das an passender Stelle erwähnt werden. Dass es einen, oder ggf. mehrere, Reporter an einen Tschador erinnert hat, ist zu wenig.--Meloe (Diskussion) 11:02, 20. Mai 2022 (CEST)Beantworten

Kein Widerspruch? Wenn es keine Diskussion mehr dazu gibt, betrachte ich die Löschung des Abschnitts über die jüdische Sekte ggf. als Löschung im Konsens.--Meloe (Diskussion) 09:20, 24. Mai 2022 (CEST)Beantworten
Nun umgesetzt wie hier angekündigt.--Meloe (Diskussion) 08:03, 30. Mai 2022 (CEST)Beantworten
Danke! --Andrea (Diskussion) 08:56, 30. Mai 2022 (CEST)Beantworten