Diskussion:Union der rechten Kräfte

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von Eugrus in Abschnitt "rechts" für "Rechtsstaatlichkeit"
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Partei[Quelltext bearbeiten]

Diese Partei ist nicht nur liberal, sondern auch konservativ, kann man auch im englischen Wikipedia nachlesen. (nicht signierter Beitrag von 91.33.79.244 (Diskussion) )

Das ist kein Beleg. --Livani 20:48, 8. Okt. 2007 (CEST)Beantworten
Warum nicht, wenns schon auf der englischen und der russischen Wikipedia steht?

Leonid Gosman[Quelltext bearbeiten]

der steht unter "prominente mitglieder" aber es gibt keinen wiki artikel über den. ist er dann überhaupt so bekannt?

gez. sivizius (13:54, 23. Jul 2010 (CEST), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)

Union der rechten Kräfte?[Quelltext bearbeiten]

Also rechts im altbekannten Sinne der Sitzordnung des Parlaments als Richtung (vgl.: links). Wäre die Übersetzung: Union der Kräfte des Rechts nicht zutreffender ? --93.104.182.71 12:07, 1. Mär. 2015 (CET)Beantworten

Stimme vollkommen zu. "Union der Kräfte des Rechts" ist die sinnwahrende Übersetzung. Da Правых ein Adjektiv ist, könnte man es besser mit "rechtsstaatlich" oder "rechtschaffen" übersetzen, also "Union der rechtsstaatlichen Kräfte" oder "Union der rechtschaffenen Kräfte". Ich plädiere für eine dementsprechende Anpassung des Lemmas. --KomDok (Diskussion) 17:14, 1. Mär. 2015 (CET)Beantworten
Höchste Zeit übrigens. Die bisherige Übs. wirkt doch irreführend. Danke. --129.187.244.28 14:11, 6. Mär. 2015 (CET)Beantworten

Defekte Weblinks[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 19:45, 27. Nov. 2015 (CET)Beantworten

"rechts" für "Rechtsstaatlichkeit"[Quelltext bearbeiten]

Ich will mal auf den folgenden Satz eingehen: Das „rechts“ im Namen der Partei bezieht sich dabei auf Rechtsstaatlichkeit. In der russischen Sprache sind Rechtliches (правовое, prawowoje) и Rechtes (правое, prawoje) als Gegensatz zum Linken auch in Adjektivformen nicht übereinstimmende und nicht im Sprachgebrauch aufeinander deutende Wörter. Auch die nach dem deutschen Sprachgefühl unglaubwürdige Annahme der Ausdruck "rechte Kräfte" solle sich nicht auf politisches Spektrum, sondern auf die Ergebenheit der Rechtsstaatlichkeit beziehen, ergibt sich bezogen auf die russische Bezeichnung als noch suspekter. Zu dieser Behauptung fehlen im Artikel auch Belege. Wenn keine hinzugefügt werden, muss der Satz aus meiner Sicht als irreführend entfernt werden. --eugrus (Diskussion) 01:29, 27. Feb. 2016 (CET)Beantworten