Diskussion:Unter dem Sand – Das Versprechen der Freiheit

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Zwangsarbeit[Quelltext bearbeiten]

In der Brücke am Kwai ging es darum, dass die Offiziere keine körperliche Arbeit leisten mussten, oder? --Gunnar (Diskussion) 17:36, 17. Mai 2016 (CEST)Beantworten

Richtig, Offiziere. Aber das mit den Minen ist wohl noch mal ein Sonderfall, der meinesachtens verboten ist. Anscheinend ist gegen besiegte Feindnationen aber alles erlaubt und so was ist nur ein Kriegsverbrechen, wenn die das tun. --41.48.99.50 03:19, 2. Aug. 2017 (CEST)Beantworten

Logikfehler?[Quelltext bearbeiten]

Hallo, es geht mir um die Szene, in der LKW samt Ladung explodierte. Die Minen waren alle entschärft, davon kann man nach der Prozedur ausgehen. Warum genau detonierte diese eine Mine dann? Sie wurde zwar etwas unsanft verladen, wurde aber nicht geworfen und ist auch nicht heruntergefallen. In Anbetracht der Tatsache, dass die Minen Lose verladen waren und die Strandwege buckelig waren wäre es unter diesen Umständen beim Transport der Minen doch unweigerlich zu einer Detonation gekommen, oder etwa nicht? Oder sollten die Minen gar nicht abtransportiert sondern auf dem LKW gesprengt werden? Wozu dann den LKW, die Sprengung hätte dann doch auch ohne diesen durchgeführt werden können? (nicht signierter Beitrag von 92.209.38.104 (Diskussion) 23:46, 4. Okt. 2016 (CEST))Beantworten


Wenn ich das richtig in Erinnerung habe, gab es Minen mit Doppelzünder. Einer auf der Oberseite und ein Zweiter unterhalb der Mine. Vielleicht war dies so eine Mine und wurde bei der eigentlichen Entschärfung nicht richtig festgestellt. Das die Mine nicht vorher schon detoniert ist, kann man z.B. dadurch erklären, dass der Zünder nicht richtig auslöste. Wie bei Bomben und anderen Explosivkampfmitteln, gab es da auch Fehler. (nicht signierter Beitrag von 85.127.38.228 (Diskussion) 14:09, 27. Feb. 2017 (CET))Beantworten


Einer der beiden Neuen in der Gruppe wollte doch abends mal flüchten und wurde dann von der Gruppe daran gehindert. Dieser Neue verhält kurz vor der Explosion beim Entschärfen einer Mine auffällig. Möglicherweise lässt er aus Rachemotiven den Zünder in der Mine...


Das ist ein Film, der die wahre Begebenheit auf 90 min zusammenfasst, ist halt explodiert, der Drehbuchschreiber weiss warum :)

Ratten*gift*[Quelltext bearbeiten]

Ich habe eben den Satz "Die Jungen stehlen mit Rattenkot verseuchtes Tierfutter" korrigiert in "Die Jungen stehlen mit Rattengift verseuchtes Tierfutter". So ist's richtig (ich komme gerade aus dem Film).

rat feces, dt: Rattenkot Adelfrank (Diskussion) 02:42, 15. Okt. 2017 (CEST)Beantworten

Es muss Rattenkot heisen. Das sagt die Bäurin selber aus.rat feces = rattenkot! Im Film bei 38.28

In der im ZDF ausgestrahlten Version ist die Szene mit "Rattengift" untertitelt, die Frau spricht auch in der synchronisierten Fassung in dänischer Sprache. (nicht signierter Beitrag von 92.75.195.93 (Diskussion) 01:27, 7. Aug. 2021 (CEST))Beantworten

Quelle 2 funktioniert nicht. Habe hier was gefunden http://www.zeit.de/kultur/film/2016-04/unter-dem-sand-antikriegsfilm

Fehler in Handlungsbeschreibung[Quelltext bearbeiten]

Habe den Film gestern im TV gesehen. In der aktuellen Beschreibung ist meines Erachtens ein Fehler. Werner wird nicht "einfach so" krank, er erbricht sich aufgrund des mit Rattengift vermengten Tierfutters (über eine freigelegte Mine, weshalb diese explodiert). Kurz darauf sind alle Jungen davon krank. Im Artikel wird es zeitlich falsch herum dargestellt. Außerdem werden Werner die kompletten Unterarme durch die Explosion abgerissen, nicht "nur" die Hände. Ich werde das jetzt ändern --Lion24 (Diskussion) 09:56, 4. Okt. 2018 (CEST)Beantworten

Spricht Drehbuchautor und Regisseur Martin Zandvliet fließend Deutsch?[Quelltext bearbeiten]

Sowohl als Verfasser des Drehbuchs als auch als Regisseur des Films "Unter dem Sand" wird stets nur und ausschließlich Martin Zandvliet angegeben. Da im Film aber gefühlt zu 80% Deutsch gesprochen wird, muss Martin Zandvliet ja wirklich exzellent die deutsche Sprache in Wort und Schrift beherrschen. Ist das so? --Arjo (Diskussion) 05:41, 3. Feb. 2021 (CET)Beantworten

Übersetzer werden selten an auffälliger Stelle genannt. Aber viele Dänen sprechen gut deutsch. Schiffeversenker (Diskussion) 14:49, 7. Okt. 2023 (CEST)Beantworten