Diskussion:Villa Borghese (Rom)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von 2A02:908:174:6240:341F:CCDF:CE6D:4E7 in Abschnitt Villa Borghese / Palazzo Borghese
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Villa Borghese / Palazzo Borghese[Quelltext bearbeiten]

Da es zwei unterschiedliche Objekte sind, sollte man sie vielleicht doch trennen?
Ich glaube übrigens an die 50 km² Gartenfläche nicht ganz - vielleicht eher 50 ha? AN 13:37, 24. Apr 2005 (CEST)

Die offizielle Größe des Parks beträgt 80 ha oder 0,8 km². Quellen: [1](italienisch) und [2] (auf deutsch)
Benutzer: Stephan (nicht signierter Beitrag von 2A02:908:174:6240:341F:CCDF:CE6D:4E7 (Diskussion) 12:09, 26. Sep. 2020 (CEST))Beantworten

Auswahl der Bilder und Skulpturen der Galleria[Quelltext bearbeiten]

Ich bin kein Kunstkenner, und mir ist klar, dass es nur eine Auswahl ist, aber ich hätte bei den ausgewählten Werken der Galleria eine Skulptur von Bernini erwartet. Viele besuchen das Museum genau wegen diesen ... (nicht signierter Beitrag von 87.167.254.211 (Diskussion) 09:27, 1. Nov. 2014 (CET))Beantworten

Abbildung des Phaethon-Sarkophags[Quelltext bearbeiten]

Liebe Leute, da ich davon ausgehe, dass hier auch Wahlrömerinnen und -römer mitlesen, bringe ich folgende Anfrage vor: Wäre es einem oder einer von euch möglich, innerhalb der nächsten zwei bis drei Monate eine druckfähige Fotografie des Phaethon-Sarkophags in der Villa Borghese zu beschaffen? Gemeint ist dieses Objekt, von dem ich leider nicht genau sagen kann, wo es steht; aber vielleicht kennt sich ja jemand aus in der Gegend. Ich bräuchte die Fotografie für eine Publikation, könnte mir aber vorstellen, dass sie auch den Villa-Borghese- und den Phaethon-Artikel bereichern würde. Falls es hier freundliche Menschen gibt, die bereit wären, mir diesen großen Gefallen zu tun, können wir alles Weitere gern per Mail klären. Vielen Dank! --188.193.78.129 22:23, 28. Jul. 2015 (CEST)Beantworten

Parkanlage[Quelltext bearbeiten]

Die Aussage in der Einleitung "Villa Borghese ist die Bezeichnung für eine Parkanlage" ist meiner Meinung nach nicht richtig. Der Begriff Villa bezeichnet definitionsgemäß einen repräsentativen Landsitz, umfasst also die Gebäude mitsamt dem Park--Jnn95 (Diskussion) 18:50, 3. Mär. 2017 (CET)Beantworten

Im Prinzip hast du recht, in Rom gilt jedoch. dass die Parks "Villa", im Sinne von Landgut, heißen, Villa Ada, Villa Doria Pamphilj, Villa Torlonia u.v.m., die Gebäude darin aber andere Bezeichnungen tragen. Für die Villa Borghese siehe hier die Beschreibung des römischen Denkmalamtes. U.a. steht da Die Villa Borghese beherbergt verschiedene Gebäude wie Casino del Graziano, das Casino Giustiniani, die Uccelliera und die Meridiana. Es gibt in der Villa Borghese definitiv kein Gebäude, das als Villa bezeichnet wird. Das gleiche gilt für die anderen Villen in Rom. Siehe auch hier. Leider habe ich keine vergleichbar seriöse Quelle in deutscher Sprache gefunden. --Il Laziale (Diskussion) 09:54, 4. Mär. 2017 (CET)Beantworten
Ich denke, Du hast mich etwas missverstanden. "Villa" im Sinne von Landsitz ist nach meiner Auffassung die Bezeichnung für das gesamte Ensemble, also die Gebäude und die Parkanlage als Gesamtheit. Daher werden weder einzelne Gebäude noch der Park als Villa bezeichnet, sondern nur das Ganze (in seiner Funktion als Landsitz). Ich habe noch nie davon gehört, dass ein Park als Villa bezeichnet wird. Auf der Website der "Sovrintendenza Capitolina" (http://www.sovraintendenzaroma.it/i_luoghi/ville_e_parchi_storici/ville_dei_nobili/villa_borghese) wird folgerichtig vom "Il Parco di Villa Borghese", also dem Park der Villa Borgese gesprochen.--Jnn95 (Diskussion) 21:31, 4. Mär. 2017 (CET)Beantworten
Ja, in Rom haben die meisten Parks den Namen Villa XY. Und klar, dies rührt von den Landgütern des Adels seit der Renaissance bis ins 19. Jahrhundert her. Also eigentlich Villa = Landgut, wie das auch die ursprüngliche lateinische Bedeutung ist. In der heutigen Stadt Rom sind diese Villen faktisch öffentliche Parks. Die Aussage die Villa Borghese ist ein Park ist also korrekt. Mit Parco di Villa Borghese ist nicht der Park um ein Gebäude Villa Borghese gemeint, sondern der Park mit dem Namen Villa Borghese. Es würde sich vielleicht lohnen den Artikel Ville Urbane (Rom) zu erstellen. Wichtig ist klarzustellen, dass es anders wie viele deutsche Touristen meinen, kein Gebäude mit dem Namen Villa Borgehese gibt, also die Skulpturen von Bernini nicht in der Villa Boghese stehen, da sie ja nicht unter freiem Himmel sind, sondern in der Galleria Borghese, die im Casino nobile untergebracht ist. --Il Laziale (Diskussion) 10:13, 5. Mär. 2017 (CET)Beantworten
Ich habe nicht von einem Gebäude Villa Borghese gesprochen, sondern von einem Ensemble, bestehend aus Park und Gebäuden. Ich habe versucht, Quellen zu finden, aber leider ist die Literatur nicht unmissverstädlich. Diese Aussage habe ich in einer Diss. von 2006 zur Villenkultur (Silke Moehrke) gefunden: "Versteht man heute darunter zumeist nur das Gebäude an sich, hat er im Italienischen lange Zeit Haus, Garten und – wenn vorhanden – auch die landwirtschaftlich genutzten Ländereien umfaßt. Noch heute kann er im Italienischen sogar allein für einen Park oder Garten stehen." Demnach wäre meine Definition (Haus + Garten + Ländereien) die übliche, deine Definition auch möglich, aber wohl eher die Ausnahme. Vielleicht findest Du andere Quellen.--Jnn95 (Diskussion) 19:04, 5. Mär. 2017 (CET)Beantworten

Stimmt alles und auch in Italien ist die Bedeutung von Villa nicht eindeutig. Klar ist allerdings, dass heute bei den Parks in Rom die Bezeichnung Villa sich ausschließlich auf die Parkanlage bezieht, auch wenn es historisch die Herkunft von Landgut hat. Das ist das alltägliche Misverständnis, dass der Tourist beim Wort Villa an ein Gebäude denkt, der Römer aber an einen Park. Außerhalb der Stadt Rom ist das schon wieder anders. Wikipedia sollte das natürlich korrekt darstellen. --Il Laziale (Diskussion) 10:14, 6. Mär. 2017 (CET)Beantworten

Ok, ist ja ulkig. Vielleicht sollte man diese spezielle römische Verwendung im Artikel Villa einbauen.--Jnn95 (Diskussion) 16:04, 8. Mär. 2017 (CET)Beantworten

Das ist keine speziell römische Verwendung. Villa ist in vielen Regionen Italiens der Terminus für einen öffentlichen Park. In kleinen Orten kann das als villa comunale (Stadtpark) ausgedrückt werden, bei einer Mehrzahl von Anlagen kommen dann unterschiedliche Bezeichnungsmöglichkeiten hinzu, ob Stifter oder als Ehrungen. --Enzian44 (Diskussion) 13:01, 23. Mär. 2019 (CET)Beantworten