Diskussion:Węgliniec

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Monaten von Proofreader in Abschnitt Ortsbezeichnung
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Węgliniec[Quelltext bearbeiten]

Kurios: Węgliniec ist abgeleitet von Kohle, Kohlfurt kommt wohl eher von "Kohl". Da hat wohl in der Eile jemand etwas mißverstanden - ? 84.179.148.111 09:43, 27. Jun. 2011 (CEST)Beantworten

Was spricht dagegen, dass auch Kohlfurt von Kohle abgeleitet ist? Meines Erachtens nichts. Kohle durch einen Fluss zu transportieren, halte ich jedenfalls für sinnvoller. -- j.budissin+/- 21:15, 28. Jun. 2011 (CEST)Beantworten

Ortsbezeichnung[Quelltext bearbeiten]

In diesem Gemeindeverzeichnis von 1925: [1] ist die Gemeinde als "Kohlfurt Bahnhof" eingetragen. Ich nehme mal an, das diente lediglich zur Abgrenzung zum nördlich gelegenen Ortsteil Alt Kohlfurt. Die amtliche Bezeichnung der gesamten Gemeinde scheint ansonsten aber durchgehend "Kohlfurt" gewesen sein, von daher weiß ich nicht, ob das für den Artikel erwähnenswert ist, aber mir fiel es eben auf, dass die Bedeutung des Bahnhofs für den Ort offenbar doch so bedeutsam war, dass er bei der Ortsbezeichnung hier mit angegeben war. --Proofreader (Diskussion) 14:00, 20. Aug. 2023 (CEST)Beantworten