Diskussion:WTA Peking

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von 89.204.137.78 in Abschnitt ..
Zur Navigation springen Zur Suche springen

..[Quelltext bearbeiten]

So, ich habe jetzt Vera Zvonareva geschrieben anstatt diesen russischen Namen! Leben wir hier in Russland? Schreibt mir doch ruhig, dass ich es lassen soll, ich scheiß drauf! Lasst mich einfach und kümmert euch um euren eigenen Scheiß! Sucht euch Hobbies!!! (nicht signierter Beitrag von Yannick134 (Diskussion | Beiträge) 18:23, 20. Feb. 2013 (CET))Beantworten

Vera Zvonareva ist übrigens die englische Transskription. Wera Igorewna Swonarjowa ist die deutsche Transskription des russischen Namen Вера Игоревна Звонарёва. --89.204.137.78 18:46, 20. Feb. 2013 (CET)Beantworten