Diskussion:Werbetext

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Eva Maria Weber in Abschnitt fehlende Quellen
Zur Navigation springen Zur Suche springen

fehlende Quellen[Quelltext bearbeiten]

der Artikel hat keine Quellennachweise. Speziell die Definition von "Copy" in Abgrenzung zu "Fließtext" bedarf einer verifizierten Quelle. Besonders, da auf die Defintionsschwierigkeiten bereits im Artikel hingewiesen wird (nicht signierter Beitrag von 130.232.214.10 (Diskussion) 08:07, 24. Apr. 2012 (CEST)) Beantworten

Die Verwendung des englischen Begriffs "Copy" ist tatsächlich völlig falsch. "Copy" ist nicht "Werbetext", sondern auch der Text in einem Buch, einer Zeitung oder in einer Zeitschrift: Text im Unterschied zum Layout und den Bildelementen. Der Fließtext (Text abzüglich Überschrift, Unterzeile, Dachzeile, Autorenzeile usw. usf.) wird im Englischen als "body copy" bezeichnet. Zudem ist der Begriff "Sublines" falsch. Subline ist kein englisches Wort. Leider hat sich der Begriff in Deutschland als denglische Bezeichnung für "Unterzeile" eingeschlichen. Unterzeile heißt auf Englisch aber "subhead" (oder sub-headline, subheading, siehe dazu https://en.wikipedia.org/wiki/News_style#Subhead). Subline ist einfach eine 1:1-Übersetzung von "Unterzeile" ins Denglische, die nicht auf Wikipedia weiterverbreitet werden sollte. Das deutsche Wort "Unterzeile" wird hier zudem gar nicht erwähnt. Außerdem: Was will uns die Formulierung "und deren stereotype Ergänzung durch Claims" sagen? Claims sind keineswegs immer stereotyp. Und: Zweimal wird die Formulierung "sprachlicher Gehalt" verwendet, aber hier geht es nicht um den Gehalt, vielleicht eher um den sprachlichen Inhalt. Oder die Form? Insgesamt hat der gesamte Text wenig "Gehalt". Wir erfahren, dass ein Werbetext aus Teilen und mehr Teilen und noch mehr Teilchen besteht – und dass "auch im deutschen Sprachraum die englischen Bezeichnungen vorzugsweise oder zumindest parallel verwendet" werden. Und das Ganze ist formuliert von jemanden, der sich meiner Ansicht nach weder mit Werbetexten noch mit englischen Bezeichnungen auskennt. Ich plädiere also für: streichen. (nicht signierter Beitrag von Eva Maria Weber (Diskussion | Beiträge) 14:54, 26. Jan. 2021 (CET))Beantworten