Diskussion:Wilhelm Thomas (Theologe)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Concord in Abschnitt Des Tages Glanz erloschen ist
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Mitglied des Landeskirchenamtes[Quelltext bearbeiten]

Wilhelm Thomas war als Oberkirchenrat kein Mitglied des Landeskirchenamtes. Als Mitglied werden nur die Oberlandeskirchenräte (früher auch Landeskirchenrat genannt) bezeichnet (Kollegium)--Oberkirchenrat nur mit zusatz ausserordentliches Mitglied (a.o Mitglied) im (-Kollegium-) des Landeskirchenamtes. --Rylha (Diskussion) 10:09, 12. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Des Tages Glanz erloschen ist[Quelltext bearbeiten]

Ist dieser Wilhelm Thomas der Dichter/Übersetzer des o.g. Liedes? (Evangelisches Gesangbuch Niedersachsen/Bremen Nr. 636: "Text: Wilhelm Thomas 1930/1952 nach dem dänischen »Den lyse dag forgangen er« von Hans Christensen Sthen 1589"). Anhand der Lebensdaten erscheint es mir plausibel, aber ich konnte keine sichere Quelle dazu finden.--85.181.121.11 05:55, 22. Jun. 2016 (CEST)Beantworten

Ja; erstmals erschienen in seiner Sammlung Das Abendlied (1930), siehe Matthias Biermann: "Das Wort sie sollen lassen stahn ...": Das Kirchenlied im "Kirchenkampf" der evangelischen Kirche 1933-1945. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht 2011 ISBN 9783525624166 (Arbeiten zur Pastoraltheologie, Liturgik und Hymnologie 70), S. 393; vermutlich benutzte er die schwedische Übersetzung , siehe Werkbuch zum Evangelischen Gesangbuch VI: Lieder aus anderen Ländern und Sprachen. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht 2000 ISBN 9783525503157, S. 29. Er hat auch das schwedische Im Himmelreich/I himmelen, i himmelen übersetzt, das sich im nordelbischen Anahng als Nr. 643 findet. (ebd.) --Concord (Diskussion) 06:46, 22. Jun. 2016 (CEST)Beantworten