Diskussion:Worte des Vorsitzenden Mao Tsetung

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Big Virgil in Abschnitt Rezeption
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Üblichere Bezeichnung[Quelltext bearbeiten]

die im deutschen üblichere bezeichnung scheint mir "Das rote Buch" zu sein. ich habe zwar mal einen redirect von dort hierher angelegt, aber ich denke, man sollte den artikel dorthin verschieben. grüße, Hoch auf einem Baum 04:14, 3. Okt 2004 (CEST)

Ich denke es ist besser, den Vorschlag der Wikipedia Namenskonvention zu befolgen, wonach der Titel des Artikels der Originaltitel eines Buches ist. Auch wenn "Das kleine rote Buch" die umgangssprachliche Bezeichnung ist, ist es der Bildung des Lesers sicherlich nicht abträglich, wenn er sofort erfährt wie es eigentlich richtig heisst. (Wenn ich bei Amazon "Das kleine rote Buch" oder "Mao_Bibel" eingebe bekomme ich nämlich keinen treffer auf die "Worte des Vorsitzenden". Damit ist also niemand geholfen. --Cornholio 12:36, 2. Jan 2005 (CET)

Da es anscheniend nemanden interessiert, hab ich den Artikel wieder zu "Die Worte des Vorsitzenden Mao" verschoben. -Cornholio 11:43, 27. Jan 2005 (CET)

Meines Wissens gab es keinen Putschversuch Lin Biaos.


Ist das das Buch mit der höchsten Auflage die es jemals gab?

Nö, soweit ich das glaube ist das die Bibel. Aus dem Artikel zu Ikea hab ich mal folgendes herauskopiert: 'Der Ikea-Katalog hat nach der Bibel und Harry Potter die weltweit drittgrößte Auflage unter den Druckveröffentlichungen (Stand 2003). Im Jahr 2006 erschien der Ikea-Katalog in einer Auflage von 175 Millionen Exemplaren in 27 Sprachen und 55 unterschiedlichen Ausgaben. Nachdem der Katalog jedoch regelmäßig jährlich erscheint, könnte man ihn auch als Periodikum betrachten; dann stünde er mit seiner Auflage an Platz 1.' --84.133.179.240 13:11, 5. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

5 Schriften[Quelltext bearbeiten]

Und was sind die "5 Schriften des Vorsitzenden"?--79.237.142.54 21:07, 1. Mär. 2009 (CET) Vielleicht kann das hier deine Frage beantworten--Benutzer Diskussion:Lemsjerina Lemsjerina 17:46, 25. Mär. 2009 (CET)Beantworten

Schreibweise Mao Tse-Tung[Quelltext bearbeiten]

Ich habe hier die "Erste Miniatur-Ausgabe" aus dem Verlag für fremdsprachige Literatur, Peking 1968, da steht auf dem Umschlag:

WORTE DES VORSITZENDEN MAO TSE-TUNG *

… also mit Bindestrich. Siehe auch das Bild auf dieser Seite. Wurde in der 1972er Ausgabe geändert? --Tobias b köhler 10:57, 10. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

Jahreszahl und pdf-Link-Löschung[Quelltext bearbeiten]

Begründung zweier Änderungen, da teilweise in Frage gestellt von Benutzer:HoDoLo

  • Die erste offizielle Version des Buches gab es seit 1965, die zweite Auflage erschien 1966 - deshalb habe ich diese unpräzise Formulierung mit Bezug auf die Kulutrrevolution geändert.
  • Der Link auf das pdf hat ein ziemliches URV-Problem, denn der Autor der Website spricht auf seiner Seite davon, die verschiedenen Dateien per Eigenscan und OCR herzustellen. Damit ist das ein Verstoß gegen WP:URV Richtlinien. Und damit ist die Löschung berechtigt. Ideologisch ist mir der Kram Wurscht. Wer's braucht und glaubt...

Gruß -- 藍蘭 Lan Lan -- 谈论吧! 13:26, 4. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Das Rote Buch[Quelltext bearbeiten]

"Das Rote Buch" heißt auch ein nun veröffentlichtes Werk des Psychologen Carl Gustav Jung, in dem er seine Träume und Fantasien wie in ein Tagebuch in mittelalterlicher Kalligraphie niederschrieb und mit psychedelisch anmutenden Bildern versah. Jung wollte das Werk nicht veröffentlichen, es dauerte bsi fast 50 Jahre nach seinem Tod. Vielleicht sollte man die Weiterleitung auf diesen Artikel aufgeben, um einen für dieses Buch anlegen zu können? Hier ein Link dazu: http://www.kohlibri.de/xtcommerce/product_info.php/info/p62808_Das-Rote-Buch.html 91.66.202.146 12:23, 1. Okt. 2009 (CEST)Beantworten

In der ZDF Mediathek ist ein Beitrag vom gestrigen heute-journal zu finden. Ein weiterer Link zum Patmos-Verlag, der das Buch herausgibt:

http://www.patmos.de/themen-56-56/das_rote_buch_von_c_g_jung-91/ 91.66.202.146 12:45, 1. Okt. 2009 (CEST)Beantworten

Vielleicht wäre es auch noch erwähnenswert, dass die Mao-Bibel in der Zeit von 1968 - 1976 auch unter linksgerichteten deutschen Studenten recht beliebt war, und damals auch hierzulande gekauft und gelesen und zitiert wurde. (nicht signierter Beitrag von 91.52.176.182 (Diskussion | Beiträge) 03:53, 8. Mär. 2010 (CET)) Beantworten

Begrüßung[Quelltext bearbeiten]

"Seinerzeit wurde von jedem Chinesen erwartet, das Buch bei sich zu tragen, und es war üblich, sich mit einem Zitat daraus zu begrüßen." Stimmt das wirklich und könnte da jemand einen Beleg eintragen? -- Laber□Disk 06:24, 12. Apr. 2012 (CEST)Beantworten

Ja find ich auch. Kennt sich jemand näher damit aus? --And93hil (Diskussion) 22:21, 12. Apr. 2012 (CEST)Beantworten

Rezeption[Quelltext bearbeiten]

Was hier praktisch völlig fehlt - in anderen Sprachen (E, F, I, u.a.) zumindest ansatzweise oder ausführlicher: die Rezeption und Verwendung der "Mao-Bibel" außerhalb Chinas, vor allem in der "westlichen" Studentenbewegung. In der italienischen Wikipedia ist z.B. ein Bild mit einer Demo-Szene, bei der ein Student das Buch beim Laufen mit einer Hand hochhält. --PatrickBrauns (Diskussion) 00:22, 19. Sep. 2021 (CEST)Beantworten

Spannend ist auch die Frage, wie das Buch überhaupt nach Europa gekommen ist, denn Flugverbindungen zwischen Europa und der VR China gab es damals noch nicht. Ich habe dazu etwas nachgetragen. - Big Virgil (Diskussion) 23:20, 25. Jul. 2022 (CEST)Beantworten