Diskussion:X

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 4 Monaten von 109.42.176.26 in Abschnitt Stand "x" im Lateinischen genau für "ks/cs"?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Akademische Betriebssystemumgebung[Quelltext bearbeiten]

was ist denn eine "akademische Betriebssystemumgebung"?

Eine an Akademien transparent und kooperativ konzipierte! (im Gegensatz zu betriebsgeheimniskrämerisch kommerziellen)

Ich wollte nur darauf Hinweisen das nach "Betriebssystemumgebung": xterm, Mobilix und weiss nicht mehr kommt.

"akademische Betriebssystemumgebung", wirkt auf mich auch so wie, Ja irgend so ein System was an der Uni verwendet wird und sonst keine Bedeutung hat".

Begriffe mit x[Quelltext bearbeiten]

wieso steht im Artikel weitere Begriffe aus Computertechnik und Informatik mit "x" UNIX, DirectX, X-Box, MacOS X, POSIX, xterm, Linux, MobiliX, die Zeitschrift iX, usw..

Das ist ja einfach eine Aufzählung vom Wörtern die ein x enthalten, sonst nichts (auch wenn es von X11 abgeleitet wäre). --Milou 11:27, 24. Apr 2004 (CEST)

hast recht, habe sie rausgeworfen -- Mijobe 11:29, 24. Apr 2004 (CEST)

Es sollen in so einem text nur worte vorkommen die echt sind , wie z.B : dixi(lat. ich habe gesagt),ulixes(lat. Odysseus),Xenon, Xenophobie,Exhibition ,exercise ... Und nicht solche ausgedachten Computerbezeichnungen wie :DirektX oder X-Box u.v.a OHFD.

Jesus Christus[Quelltext bearbeiten]

Das X meiner Erkenntnis nach auch für Jesus Christus, von ΧΡΙΣΤΌΣ (Chritós=Christus auf griechisch) und wird deshalb auch in Worten wie "X-mas" so verwendet. Habe leider keine belege, vielleicht kann jemand helfen. Vielen Dank, Lennart Goetsch --207.190.127.186 06:36, 29. Dez. 2008 (CET)Beantworten

Habe in dieser Wikipedia was gefunden, das hilfreich sein könnte: X-mas. Vielen Dank, Lennart Goetsch --207.190.127.186 06:40, 29. Dez. 2008 (CET)Beantworten
Also kein X, sondern ein griechisches Chi. --195.200.70.44 07:30, 2. Jun. 2016 (CEST)Beantworten

wenn x der 25. häufigste buchstabe in der deutschen sprache ist kann der doch (wenn man öäü [ß] beachtet) nicht der zweiseltenste sein oder? --mGla 18:11, 1. Aug 2005 (CEST)

Ich habe die Häufigkeit aus Unterlagen zur Huffman-Codierung. Dort wurden sie explizit den englischen Häufigkeiten gegenübergestellt, ich bin mir also schon sicher, dass es die deutschen Buchstaben sind. Auf Gross/Kleinschreibung wurde nicht eingegangen, genausowenig auf Umlaute. Ich werde mal suchen, eine bessere Quelle zu finden. --nd 13:17, 3. Aug 2005 (CEST)
Ich habe dazu folgendes gefunden: http://zipfsches_gesetz.know-library.net/#Beispiel_2.2C_Buchstabenh.C3.A4ufigkeiten. Demnach ist das x der seltenste Buchstabe. --schwer13 21:30, 26. Jul 2007 (CEST)

Herkunft[Quelltext bearbeiten]

In diesem Abschnitt fehlen Quellenangaben zu den Zeitangaben und Sachverhalten. Ich habe den entsprechenden Baustein gesetzt.

Überhaupt sollte dieser Artikel etwas verbessert werden. Ich will niemandem zu nahe treten, aber insgesamt liest es sich wie ein mit Halbwissen gefüllter Aufsatz eines Schülers. Sätze wie (den von mir gelöschten) „[…] weis (sic!) ich auch nicht.“ gehören definitiv nicht in einen Artikel. Leider habe ich selbst nicht die Zeit noch das Wissen Lücken zu füllen. --BSide 21:08, 2. Okt. 2007 (CEST)Beantworten

Fehler, ich glaube[Quelltext bearbeiten]

Im Artikel kann man lesen »Im Französischen ist „X“ am Wortende stumm (Ausnahmen: six und dix: /s/, ansonsten steht es für /z/;«

Zuerst fehlt es eine Klammer, glaube ich.
Zweitens bin ich nicht überzeugt, dass es richtig ist: im französischsprachigen Artikel liest man das folgende: X peut se prononcer [ks] (comme dans taxi), [gz] (comme dans exemple), [z] (comme dans dixième), [s] (comme dans soixante), et exceptionnellement [k] dans xhosa.
Kann jemand nachschauen?
Danke :-) 81.64.104.59 13:50, 3. Mär. 2011 (CET)Beantworten

==

Was sollen alles Halbvokale sein? Siehe http://www.zeno.org/Meyers-1905/A/Lautlehre -- Polluks 14:50, 18. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Verwendung als Symbol für „unbekannt“[Quelltext bearbeiten]

Die Verwendung als Zeichen für „unbekannt“ in der Mathematik wird zwar im Nebensatz als Begründung für davon abgeleitete Verwendungen genannt, auf ebendieses mathematische x geht der Artikel aber leider nicht ein, noch gibt es einen Querverweis zu einem passenden Artikel. Es wäre sicher sinnvoll, wenn dies noch vertieft werden könnte, denn wenn ich mich frage, warum x in der Mathematik für „unbekannt“ steht, würde ich zuerst im vorliegenden Artikel suchen. -- sk2001de (Diskussion) 13:43, 25. Jun. 2012 (CEST)Beantworten

X wie ss ausgesprochen[Quelltext bearbeiten]

In einigen geografischen Bezeichnung findet man ein x, das ungewöhnlicherweise wie ein s oder ss ausgesprochen wird, so in Texel (westfriesisch: Tessel) oder Auxerre. Sind das ss-Ligaturen; oder wie kommt es dazu? Wäre vielleicht interessant, das darzustellen und einzufügen, ich kenne mich damit aber leider nicht aus. Danke, --Goris (Diskussion) 08:42, 19. Sep. 2012 (CEST)Beantworten

Ich habe noch eine Erklärung auf der französischen Seite von fr:Auxerre gefunden: Le toponyme Auxerre vient du latin Autissiodorum ou Autessiodorum. En vertu d’une exception de la langue française, son nom se prononce [o'sɛːʁ][6] (Ausserre : le « x » se prononce « ss »). En effet l’orthographe actuelle du nom provient d’une habitude des scribes du Moyen Âge, de remplacer les doubles « s », par une croix, ce qui n’en modifiait pas la prononciation. Cette croix assimilée au « x » du grec ancien, n’a été prononcée « ks » en français qu’à partir du XVIIIe siècle, sans que cette modification ne change l’usage[7]. Il existe d’autres exceptions telles qu’Auxonne (Aussonne), Semur-en-Auxois ou Bruxelles (Brusselles) - et soixante. Néanmoins, de nombreux médias et journalistes se trompent et prononcent encore le son "x". --Goris (Diskussion) 08:46, 19. Sep. 2012 (CEST)Beantworten

Diskussionsdeutsch[Quelltext bearbeiten]

Ich wollte nur darauf Hinweisen das nach "Betriebssystemumgebung": xterm, Mobilix und weiss nicht mehr kommt. "akademische Betriebssystemumgebung", wirkt auf mich auch so wie, Ja irgend so ein System was an der Uni verwendet wird und sonst keine Bedeutung hat.

Ist das jetzt das Diskussionsdeutsch der Wikipedia-Autoren, bei dem Grammatik, Rechtschreibung etc. in den Mülleimer geworfen werden, frei nach dem Motto: der Leser wird schon irgendwie merken, was ich gemeint habe? Wenn wir so arbeiten, brauchen wir uns nicht zu wundern, dass uns viele nicht ernst nehmen. HarWie (Diskussion) 08:55, 23. Feb. 2017 (CET)Beantworten

Also, da würde ich mich erst einmal an die eigene Nase fassen. Wenn Du einen neuen Abschnitt eröffnest, setze bitte eine Überschrift. Im Übrigen ist das hier wirklich die Diskussionsseite, nicht die Artikelseite, und nicht jeder ist des Deutschen so mächtig wie Du. Und der von Dir kritisierte Diskussionsabschnitt kommt ausweislich der Signatur von 2004, aus den absoluten Anfängen der Wikipedia - soviel zum "jetzt". Am Besten machst Du einfach konstruktiv bei der Artikelarbeit mit! Viele Grüße, --Goris (Diskussion) 09:19, 23. Feb. 2017 (CET)Beantworten

Schreibweise[Quelltext bearbeiten]

"Er ist damit der 26 häufigste und zweitseltenste Buchstabe in deutschen Texten""

Das sieht doch irgendwie falsch aus so. Ausgeschrieben wäre das "Er ist damit der sechsundzwanzig häufigste..." Wenn man es konsequent weiterführt, wird deutlich, dass das so nicht geht: "Er ist damit der 26 häufigste und 2 seltenste Buchstabe in deutschen Texten""

Wenn, dann zusammengeschrieben: "es ist der sechsundzwanzighäufigste Buchstabe".

Aber wie macht man das, wenn -91.34.33.253 08:19, 6. Mär. 2018 (CET)Beantworten

Stand "x" im Lateinischen genau für "ks/cs"?[Quelltext bearbeiten]

In der lateinischen Orthographie gibt es einige Wörter, in deren Schreibung der Endkonsonant des Wortstammes zwischen "c" (oder auch "g") und "x" zu wechseln scheint. Steht das X dann einfach für die Kombination des Stammkonsonanten mit einem S der Endung? --109.42.176.26 09:50, 22. Dez. 2023 (CET)Beantworten