Diskussion:Yāqūt ar-Rūmī

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von Orientalist in Abschnitt Neutralität
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Es wurde offensichtlich aus dem Werk zitiert,deswegen gehört es in der Literaturangabe mit rein --Dönerbude (D BT) 16:42, 11. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Folgendes Sollte verarbeitet werden:

--Dönerbude (D BT) 17:06, 11. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Hier ist nix offensichtlich. Es fehlen Band- und Seitenzahl. Die Stelle kann ich in den 5 Bänden nicht finden. Der Titel gehört schlechthin unter "Werke" und nicht unter Lit.--Orientalist 17:35, 11. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Arabisch[Quelltext bearbeiten]

Der Name ist auf arabisch falsch geschrieben. Der Name muß noch dazu vollständig ausgeschrieben werden + DMG Umschrift mit dem besagten Werkzeug. WP-Konvention!--Orientalist 18:24, 11. Dez. 2006 (CET)Beantworten

ar-ras: lass es, es wird noch schlimmer. Wer räumt hinter Dir das alles dann auf? Du mußt das Werkzeug benutzen nd korrekt arabisch schreiben lernen usw. Lass es. --Orientalist 18:30, 11. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Koordinaten[Quelltext bearbeiten]

Wenn Orientalist die Bücher tatsächlich zur Hand hat, glaube ich ihm das mal getrost. Dennoch war diese Angabe nicht mein Fehler, sondern der "Fehler" G. Kettermanns, der in seinem "Atlas Islam" schreibt, daß eben auch gerade diese Angaben Yaquts Werk für Geographen wertvoll gemacht haben. Hört also auf zu streiten, Jungs! --Roxanna 22:41, 11. Dez. 2006 (CET)Beantworten

OT gelöscht. --Revvar (D RT) 09:54, 12. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Nachtrag: Roxanna: ich wäre sehr dankbar, wenn Du mir die von Dir gebrachte Übersetzung aus dem Buch von Yaqut näher erklären könntest. WO steht es?--Orientalist 23:19, 11. Dez. 2006 (CET)Beantworten

OT gelöscht. --Revvar (D RT) 09:54, 12. Dez. 2006 (CET)Beantworten


Du mißverstehst mich. Ich bin überzeugt, daß Du die Bücher hast und dort nicht steht, was Kettermann behauptet. Der Tipp, lesen zu lernen, ist alles andere als sachlich... aber na, ja... welche Erklärung zu welcher Übersetzung möchtest Du? Ich kann Arabisch zwar lesen, aber nicht übersetzen, also verlasse ich mich auf eine deutsche Übersetzung (wir sind ja in der deutschsprachigen Wikipedia) eines bei mir auf dem Schreibtisch liegenden Buches über arabische Prosa - gekauft, lange bevor es Google gab. --Roxanna 01:31, 12. Dez. 2006 (CET)Beantworten

[...] Roxanna: und warum ist dieser Kettermanns in der Literatur nicht angegeben? Hast Du die Übersetzung über Gog und Magog von ihm?--Orientalist 10:16, 12. Dez. 2006 (CET) Offtopic=[...] gelöscht. --Revvar (D RT) 10:39, 12. Dez. 2006 (CET)Beantworten

nein, sondern aus
Manfred Fleischhammer (Hrsg.): Altarabische Prosa. Leipzig 1988
Der wiederum gibt zu dem genannten Text die hundert Jahre ältere Leipziger Quelle an. --Roxanna 20:50, 12. Dez. 2006 (CET)Beantworten
p.s. Auch ich bitte Rewar, nicht Teile der Diskussion zu löschen, auch wenn es gut gemeint gewesen sein sollte. --Roxanna 20:52, 12. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Ja, wohl ab S. 211ff. Danke! Das Buch habe ich, aber nicht die Ausgabe Wüstenfeld sondern die aus Beirut. Ich brauche ein Lemma, wo dieser Text steht. Aber eigentlich auch überflüssig. Auf jeden Fall ist es ein "dicker Hund", wenn dem Herrn Yaqut hier Türkenfeindlichkeit u.ä. unterstellt wird. Irgendwann werde ich vielleicht den Yaqut in den Gelehrtenbiographien bearbeiten. Aber in dieser Umgebung (Du bist persönlich nicht gemeint, bitte), verging mir die Lust, irgendwo was zu schreiben. Tue ich das, ist die Meute sofort zur Stelle....wie von einem Magneten angezogen. Ekelhaft.--Orientalist 21:00, 12. Dez. 2006 (CET)Beantworten


Neutralität[Quelltext bearbeiten]

Was ist nicht neutral? Bitte genau auflisten, sonst den Baustein entfernen---Dönerbude (D BT) 22:04, 12. Dez. 2006 (CET)Beantworten

ar-ras:geh in die Panzerdivision. Im Artikel ist der Verweis korrekt. Dazu mußt Du Fachliteratur lesen. Und nicht hier Fragen stellen. --Orientalist 23:38, 12. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Das war nicht die Antwort auf meine Frage. Wenn du keine Punkte hier einbringst, die die Neutralität in Frage stellen, dann entferne den Baustein. Und auf dieser Disk noch auf http://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Artikel%2C_die_etwas_mehr_Neutralit%C3%A4t_ben%C3%B6tigen#Yaqut_al-Hamawi_ar-Rumi finde ich die Punkte die dies tun. --Dönerbude (D BT) 01:15, 13. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Wer lesen kann, ist im Vorteil> Tuerkenfeindlichkeit ist Quatsch.--Orientalist 09:54, 13. Dez. 2006 (CET)Beantworten

So Leute. Macht Euer Spielchen ganz alleine. Baustein rein-raus...so was... Wie es das steht ist Yaquts Türkenfeindlichkeit absolut aus der Luft gegriffen. In Naysabur (Nisabur) hat er eine bildhübsche türkische Sklavin gekauft, die er dann auch heiraten wollte nachdem er seine Liebe zu ihr bekundete...Vielleicht können hier einige mit Bausteinen spielen, aber von der Materie haben sie nachweislich keine Ahnung. Die Hadith-Literatur ist voll mit eschatologischen Hadithen, in denen die Türken /Tataren schlecht abschneiden. Yaqut steht in dieser islamischen Tradition, die man schon im frühen 3. muslimischen Jahrhundert gesammelt und in Buchform - mit anderen Hadithen über das Jüngste Gericht usw. -verbreitet hat. Was Yaqut beschreibt, basiert auf Tradition und ist kein Abbild seiner "Türkenfeindlichkeit, die er nie hatte. Spielt weiter! Oder lest mal Bücher!--Orientalist 16:26, 13. Dez. 2006 (CET) - Einfache Löschung ist nicht die Methode!Beantworten

Überarbeiten[Quelltext bearbeiten]

  • Türkenfeindlichkeit per Quellen sachlich belegen!
  • Lebenslauf vervollständigen

--Dönerbude (D BT) 15:11, 13. Dez. 2006 (CET)Beantworten

  • Werke anführen: Edition - Herausgeber, Verlag - Ort - Jahr.
  • Werke vorstellen; Beispiele siehe hier:
  • Sekundärliteratur nennen

Dann mach mal schön!--Orientalist 15:15, 13. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Ich wünsche Euch beiden ein frohes Schaffen. -- Martin Vogel   15:43, 13. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Türkenfeindlichkeit: entfernter Teil


Nach Bagdad verkauft, wurde er dort 1199 freigelassen und islamisch erzogen. Als Handelsreisender, Bibliothekar und Kalligraph bereiste er Ägypten, Syrien, den Irak, Chorasan und Choresmien. Vor den Tataro-Mongolen musste er 1219 aus Choresm nach Syrien fliehen. Diese Flucht, auf der Yaqut all seinen Besitz zurücklassen musste, prägte seine Tataren und Türken negativ gesonnene Haltung und z. T. rassistische Manipulationen und findet bis heute Widerhall in arabisch-nationalistischen Vorurteilen. Ein Auszug aus Yaquts Mudjam al-buldan (Geographisches Wörterbuch) über die „Gog und Magog“ illustriert dies:

„Gog und Magog sind 21 Stämme, unter denen die Türken einer sind... einer von ihnen (den Türken) ist nur halb so groß wie ein Mann von mittlerer Statur. Sie haben Krallen anstelle der Nägel, Backenzähne und Eckzähne gleich Löwen, Mäuler wie die Kamele, ihre Körper sind ganz von Haaren bedeckt. Jeder hat zwei große Ohren, eines davon außen mit Haaren bewachsen und innen kahl und das andere innen behaart und außen kahl; in das eine hüllt er sich ein, und das andere breitet er aus... Sie rufen einander zu wie die Tauben, heulen wie die Hunde und bespringen einander, wo immer sie sich begegnen, wie das Vieh... sie sterben nämlich erst, wenn sie tausend Kinder gezeugt und geboren haben.“


Sobald dieser Teil beweiesen ist kann er wieder eingeführt werden --Dönerbude (D BT) 16:20, 13. Dez. 2006 (CET)Beantworten