Diskussion:Yōko Rittonā

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von Mps in Abschnitt Schreibweise
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Lemma[Quelltext bearbeiten]

Da die Serie jetzt auf deutsch erscheint müsste überprüft werden wie die Gute hierzulande heißt. --Mps 23:32, 5. Okt. 2009 (CEST)Beantworten

Schreibweise[Quelltext bearbeiten]

Wieso ist der japanische Name in Katakana-Zeichen geschrieben (ヨーコ・リットナー)? Die verwendet man in Japan nur, um "Fremdwörter" z.B. aus europäischen Sprachen zu schreiben. Die korrekte japanische Schreibung in Kanji findet man in der japanischen Fassung des Artikels. Allenfalls wäre eine Silbenumschrift in Hiragana denkbar. (nicht signierter Beitrag von 77.13.198.61 (Diskussion) 10:23, 1. Jun. 2015 (CEST))Beantworten

Sie hat keine „japanische Schreibung in Kanji, [die] man in der japanischen Fassung des Artikels [findet]“. --Mps、かみまみたDisk. 13:20, 1. Jun. 2015 (CEST)Beantworten