Diskussion:Ziefen

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von 2001:67C:10EC:574C:8000:0:0:66 in Abschnitt Schweizerdeutsche Aussprache von Ziefen
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Schweizerdeutsche Aussprache von Ziefen[Quelltext bearbeiten]

Werte Wikipediäler

Ziefen wird in der Mundart des Dorfes selbst, des Fünflibertales und der weiteren Umgebung (wo ich herstamme) stets als Ziife ausgesprochen. Ich kenne auch ein paar Ziefner persönlich (sie heissen Hug zum Geschlecht) und sie sagen allesamt "Ziife". Das I ist lang und offen und darauf folgt direkt das F, es gibt keinen unechten Diphthong wie es im Moment in diesem Artikel heisst (niemand sagt "Ziefe").


Die folgende Information im Einleitungssatz des Artikels ist falsch:

(Schweizerdeutsch: Ziefe [ˈʦiəfə])


Es wäre zu:

(Schweizerdeutsch: Ziife [ˈʦɪ:fə])

zu ändern.



Wenn Sie Belege benötigen:


1. Online-Wenkerbogen-Faksimile:

https://www.regionalsprache.de/Wenkerbogen/QuestionnaireViewer.aspx?WbNr=44851 (Auf Seite 2 ist die lokale Ortsnamenaussprache beschrieben)

Dort steht: Name des Schulortes in dortiger Mundart: [...] Ziife (offenes i!)


2. Baselbieter Namenbuch:

Ramseier, Markus. 2017. "Baselbieter Namenbuch. Die Orts- und Flurnamen des Kantons Basel-Landschaft". Verlag des Kantons Basel-Landschaft

Darin findet man in Band 5 (Bezirk Liestal) die folgende Aussprache: (geschrieben im Transkriptionssystem des Sprachatlas der deutschen Schweiz): tsīv›fə

Der Strich auf dem i bedeutet, dass der Vokal lange gesprochen wird; zudem: das i hat dabei am unteren Ende ein Häkchen (das hier nicht dargestellt werden kann), was für offene Qualität steht. ("v>f" ist in diesem Transkription häufig und meinen einen Laut, der zwischen der scharfen und weichen Variante des F artikuliert wird)


3. Ortsnamen der Schweiz:

auf https://search.ortsnamen.ch/de/ im Suchfeld Ziefen eingeben. Die beiden, auf das Dorf verweisenden Einträge ('Ziefen - Ort, Siedlung' & 'Ziefen - Gemeinde') führen die Eigenbezeichnung des Dorfes sowie Fremdbezeichnungen der umliegenden Dörfer auf. Alle(!) Bezeichnungen weisen ein langes i auf und keine einzige einen ie-Diphthong.


Mit besten Grüssen Ein gmerkiger Schwarzbube Erforderte Unterschrift: --2001:67C:10EC:574C:8000:0:0:66 09:52, 13. Jan. 2021 (CET)Beantworten