Diskussion:Zvonimir Ankovic

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von Aspiriniks in Abschnitt Kategorie Kroate
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Kategorie Kroate[Quelltext bearbeiten]

Hat er denn neben der deutschen auch die kroatische Staatsbürgerschaft? Dann wäre die Kategorie korrekt, jedoch müsste dann der Einleitungssatz entsprechend in "kroatisch-deutscher" oder "deutsch-kroatischer" angepasst werden. Wenn er die kroatische Staatsbürgerschaft nicht hat, dann ist die Kategorie nicht korrekt. MfG Seader (Diskussion) 01:19, 13. Nov. 2017 (CET)Beantworten

Wir steigen mal wieder nach. Unterlassen Sie das bitte. PS: Die Quellen geben beide Staatsangehörigkeiten, jedoch mehrheitlich deutsch, an. Als Muttersprachen werden Kroatisch + Serbisch genannt. MfG, --Brodkey65|...Am Ende muß Glück sein. 01:50, 13. Nov. 2017 (CET)Beantworten
Ich muss da nichts unterlassen. Durch die Kategorie "Kroate" bin ich darauf aufmerksam geworden. Die Sprache nennt man Serbokroatisch. Siehe Serbokroatische Sprache. Wenn er beide Staatsangehörigkeiten hat, dann sollte man den EInleitungssatz entsprechend anpassen. MfG Seader (Diskussion) 02:32, 13. Nov. 2017 (CET)Beantworten
Sämtliche Quellen führen Serbisch + Kroatisch getrennt (!!!) auf. Nix von Serbokroatisch. Also unterlassen Sie bitte Ihre Quellenfiktionen. MfG, --Brodkey65|...Am Ende muß Glück sein. 02:35, 13. Nov. 2017 (CET)Beantworten
Das hat nichts mit "Quellenfiktion" zu tun. Die Sprache nennt man ganz einfach Serbokroatisch. MfG Seader (Diskussion) 02:38, 13. Nov. 2017 (CET)Beantworten
Dann können Sie sicherlich erklären, warum sämtliche Quellen zwei getennte + verschiedene Sprachen nennen. Ihre Auslegung + Quellenfiktion Serbokroatisch ist nicht korrekt. MfG,--Brodkey65|...Am Ende muß Glück sein. 02:43, 13. Nov. 2017 (CET)Beantworten
In der Sprachwissenschaft wird es Serbokroatisch genannt. Siehe den Ausschnitt aus dem Artikel: "Der Status der Standardvarietäten des Serbokroatischen als voneinander unabhängige Sprachen ist sprachwissenschaftlich nicht haltbar.[4][5][6][7] Vielmehr handelt es sich um eine leicht voneinander abweichende Realisierung einer Makrosprache[8] und somit de facto um dasselbe Sprachsystem." Von Quellenfiktion darum keine Spur. MfG Seader (Diskussion) 02:47, 13. Nov. 2017 (CET)Beantworten
Wir betreiben hier aber keine Sprachwissenschaft, sondern werten Quellen aus. Dort steht getrennt: Kroatisch + Serbisch. MfG, --Brodkey65|...Am Ende muß Glück sein. 02:51, 13. Nov. 2017 (CET)Beantworten
Ich habe hier jedenfalls darauf hingewiesen wie die Sprache in der Wissenschaft bezeichnet wird. MfG Seader (Diskussion) 02:56, 13. Nov. 2017 (CET)Beantworten
Ihre Quellenfiktionen sind irrelevant. Ich habe jetzt aber, damit Sie endlich Ruhe geben, eine Formulierung gewählt, die auf Ankovics Angaben abzielt. MfG, --Brodkey65|...Am Ende muß Glück sein. 02:58, 13. Nov. 2017 (CET)Beantworten
Auch wenn Du 1000 mal Quellenfiktion schreibst, wird es damit zu keiner. MfG Seader (Diskussion) 02:59, 13. Nov. 2017 (CET)Beantworten
Lernen Sie endlich enzyklopädisch zu arbeiten! Wir referieren Quellen + interpretieren sie nicht. Es steht nirgendwo serbokroatisch. Und sollten wir uns noch einmal in von mir initiierten Artikeln begegnen, dann landen Sie auf VM. MfG, --Brodkey65|...Am Ende muß Glück sein. 03:03, 13. Nov. 2017 (CET)Beantworten
Sagt der Richtige. Ein Hinweis auf den Stand in der Sprachfoschung ist kein WP:TF, worauf Du Dich wohl mit Deinem Vorwurf beziehst. MfG Seader (Diskussion) 03:04, 13. Nov. 2017 (CET)Beantworten
Nirgendwo in den Quellen steht Serbokroatisch. Das ist lediglich Ihre Interpretation. MfG, --Brodkey65|...Am Ende muß Glück sein. 03:10, 13. Nov. 2017 (CET)Beantworten
Ok ich sehe das hier führt nirgendwo hin. Hab eine gute Nacht Brodkey. MfG Seader (Diskussion) 03:11, 13. Nov. 2017 (CET)Beantworten
mW ist @Aspiriniks auch auf dem Balkan aktiv. Vielleicht hat er ja eine Idee dazu. Ich möchte jedenfalls keine Interpretation der Agenturangaben vornehmen. Deswegen habe ich jetzt eine Formulierung gewählt, die 1:1 auf die Angaben Ankovic's abstellt. Wenn die Quellen es decken, daß man Ihre Formulierung (der Serbokroatisch spricht) einbaut, dann soll Aspirinks dies meinetwg als 3M tun. MfG, --Brodkey65|...Am Ende muß Glück sein. 03:23, 13. Nov. 2017 (CET)Beantworten
3M: Mir ist nicht ganz klar geworden, ob es einen Beleg für eine kroatische Staatsbürgerschaft gibt. Falls er kroatischer Staatsbürger ist, muß das Lemma zwingend auf Zvonimir Anković verschoben werden, und die Kategorie:Kroate bleibt; andernfalls kann die eingedeutschte Namensvariante bleiben und die Kategorie:Kroate entfällt. Da er in Deutschland geboren ist, würden wir - falls es keine Nachweise für irgendeine Staatsbürgerschaft geben würde - davon ausgehen, daß er nur die deutsche hat.
Zur Sprache: "der Kroatisch und Serbisch als Muttersprachen[1] angibt" ist so von der Quelle nicht ganz gedeckt, er gibt an, beides fließend zu sprechen. Ich würde die Angabe so verstehen, daß er Serbokroatisch in beiden Varianten sprechen kann, so daß er als Schauspieler einen Serben oder einen Kroaten spielen kann, so wie er ja auch angibt, Pfälzisch sprechen zu können. Muttersprache ist offensichtlich deutsch, hier aufgewachsene Kinder jugoslawischer Gastarbeiter sprechen serbokroatisch oft auf nicht ganz muttersprachlichem Niveau, sondern mit etwas eingeschränktem Wortschatz. Daher könnte man z. B. schreiben: "der neben Deutsch auch Kroatisch, Serbisch und Pfälzisch beherrscht[1]". Grüße, Aspiriniks (Diskussion) 20:57, 13. Nov. 2017 (CET)Beantworten

Das Profil bei Filmmakers gibt als StA Kroatisch an, und als Muttersprache Kroatisch. Die anderen Quellen geben mehrheitlich die dt. StA an. Bei den Sprachkenntnissen heißt es: Kroatisch (fließend), Serbisch (fließend) bei crew united, Kroatisch bei seiner ehem. Agentur, Kroatisch - fließend + Serbisch - fließend bei Schauspielervideos.de. Auf seiner eig. Internetpräsenz gibt er bei den Sprachen Kroatisch an. Die Schreibweise Anković habe ich nirgendwo gefunden. Deshalb habe ich sie auch nicht verwendet. Da der Kollege Seader + ich aufgrund unserer Vorgeschichte sicherlich keine Kompromißfassung erarbeiten können/wollen, waere ich Ihnen dankbar, wenn Sie eine Fassung einbauen, die die Quellen korrekt wiedergibt, ohne jedoch eine Interpretation darzustellen. Vielen Dank. MfG, --Brodkey65|...Am Ende muß Glück sein. 21:37, 13. Nov. 2017 (CET)Beantworten

OK, ich versuche das am Wochenende, vorher komme ich wahrscheinlich nicht dazu. Grüße, Aspiriniks (Diskussion) 19:40, 14. Nov. 2017 (CET)Beantworten