Park Hyoung-su

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Park Hyoung-su
Hangeul 박형서
Revidierte
Romanisierung
Bak Hyeong-seo
McCune-
Reischauer
Pak Hyŏngsŏ

Park Hyoung-su (* 11. August 1972 in Chuncheon, Gangwon-do) ist ein südkoreanischer Schriftsteller.[1]

Leben[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Park Hyoung-su wurde 1972 in Chuncheon geboren und schloss 1999 sein Bachelorstudium in koreanischer Literatur an der Hanyang University ab. Im darauffolgenden Jahr veröffentlichte er sein erstes Werk Was man alles wissen muss, bevor man sich Hasen hält (토끼를 기르기 전에 알아두어야 할 것들) in der Sparte empfehlenswerter Werke neuer Schriftstellerin der Juniausgabe der koreanischen Literaturzeitschrift (현대문학).[2] 2003 veröffentlichte er dann unter gleichem Titel eine Sammlung von Kurzgeschichten, die acht weitere Erzählungen erhielt. Nach einem Master- und Promotionsstudium an der Korea University unterrichtet er dort zurzeit als Professor für kreatives Schreiben.[3]

Werk[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Koreanisch[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Romane und Novellen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • 새벽의 나나 Nana im Morgengrauen (Verlag Munhakgwajiseongsa, 2010)
  • 낭만주의 Romantik (Verlag Munhakdongne, 2018)
  • 당신의 노후 Deine alten Tage (Verlag Hyeondaemunhak, 2018)

Kurzgeschichten-Sammlungen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • 토끼를 기르기 전에 알아두어야 할 것들 Was man alles wissen muss bevor man sich Hasen hält (Verlag Munhakgwajiseongsa, 2003)
  • 핸드메이드 픽션 Handgemachte Fiction (Verlag Munhakdongne, 2011)
  • 자정의 픽션 Mitternachtsfiction (Verlag Munhakgwajiseongsa, 2013)
  • 끄라비 Krabi (Verlag Munhakgwajiseongsa, 2014)

Übersetzungen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Englisch[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Wings (날개) übersetzt von Sora Kim-Russell[4]
  • Arpan (아르판), übersetzt von Sora Kim-Russell (ASIA Publishers, 2014)

Französisch[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Nana à l'aube (새벽의 나나), übersetzt von Jeong Hyun-joo und Fabien Bartkowiak (Decrescenzo Éditeurs, 2016)

Deutsch[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Nana im Morgengrauen (새벽의 나나), übersetzt von Sun Young Yun und Philipp Haas (Septime-Verlag, 2018)

Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. Naver 인물검색: 박형서. Abgerufen am 26. April 2014 (koreanisch).
  2. 현대문학: Back Numbers 2000.6 (No. 546) (Memento des Originals vom 29. April 2014 im Internet Archive)  Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/www.hdmh.co.kr. Abgerufen am 26. April 2014 (koreanisch).
  3. Korea University: Department of Creative Arts and Media. Abgerufen am 26. April 2014 (koreanisch).
  4. Seoul International Writers Festival 2010: Park Hyoung-su (Memento des Originals vom 29. April 2014 im Internet Archive)  Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/siwf.klti.or.kr. Abgerufen am 26. April 2014 (englisch).