Wikipedia:Suchhilfe/Archiv/2013/03/20

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

was sin "man" sätze?...

--80.129.12.211 17:04, 20. Mär. 2013 (CET)

Möglicherweise Sätze, in denen die handelnde Person unbestimmt bleibt, wie z.B. "Man bohrt nicht in den Ohren beim Essen." oder "Sollte man Hausaufgaben aus Wikipedia abschreiben?" --Sr. F (Diskussion) 17:36, 20. Mär. 2013 (CET)
http://www.duden.de/suchen/dudenonline/man
--84.167.168.166 17:45, 20. Mär. 2013 (CET)

azubi wochenkarte von bad düben nach krostitz

--87.143.195.90 19:01, 20. Mär. 2013 (CET)

Google: azubi wochenkarte von bad düben nach krostitz
--84.167.168.166 19:10, 20. Mär. 2013 (CET)

Lodz, Mauer des Widerstands

Guten Abend!

Meine Mutter hat mich gebeten, nach einer Mauer in Lodz zu suchen, an welcher die Namen von Widerstandskämpfern und deutschen "guten Menschen" verewigt wurden, die während der Nazizeit in Lodz die polnische Bevölkerung vor Verfolgung und Deportation schützten. Kann mir jemand eine Adresse oder Information geben, wo ich nachschlagen kann, um an Informationen zu dieser Mauer zu kommen? Bei Google und Co. komme ich leider nicht voran, dort werde ich mit den Suchwörtern Lodz, Widerstand, Gedenkstätte immer wieder auf Seiten der Gedenkstätten des Ghettos und des Jugendverwahrlagers verwiesen.

Vielen Dank für eure/ihre Bemühungen

Peter Nensel

--46.115.75.45 19:15, 20. Mär. 2013 (CET)

Hier nachfragen: http://www.polen.travel/de/presse-%7C-reisebranche/
--84.167.168.166 19:46, 20. Mär. 2013 (CET)
Oder schau bei Wikimedia Commons in der Category:Plaques in Łódź mit allen Gedenktafeln in Łódź. --Pp.paul.4 (Diskussion) 00:27, 21. Mär. 2013 (CET)

Dr. Hugo Kotte, Chemiker,

--87.189.177.197 19:15, 20. Mär. 2013 (CET)

Schlechte Nachrichten: bei einer Gugelsuche steht diese, deine Anfrage an erster Stelle der Suchergebnisse... Geoz (Diskussion) 18:01, 21. Mär. 2013 (CET)

In einem Buch war die Aussage: "nunc requiesce in me". Ich würde gerne wissen was dies auf deutsch heißt.

Sehr geehrte Damen und Herren, vielleicht können Sie mir helfen. Mit freundlichen Grüßen Gerd Spreter

--109.193.66.239 15:15, 20. Mär. 2013 (CET)

Siehe translate.google.com. --Rôtkæppchen68 15:17, 20. Mär. 2013 (CET)
Google kann kein Latein. Das heißt: Nun ruhe in mir! --G-Michel-Hürth (Diskussion) 15:34, 20. Mär. 2013 (CET)
Siehe auch hier: http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20061230204430AAZBX8m
--84.167.168.166 18:18, 20. Mär. 2013 (CET)
Die Frage bleibt allerdings, wie jemand in jemand anderem ruhen soll (außer bei ungeborenen Kindern oder vielleicht bei Beuteltieren). Vermutlich ein christlicher Kontext, da kommt öfter die Formulierung "in mir" (in Christus) vor? --Neitram 19:33, 20. Mär. 2013 (CET)
Vielleicht in diesem Sinn: Ich bzw. Sie/er ruht in sich selbst; glaubt an sich.
--84.167.168.166 20:23, 20. Mär. 2013 (CET)

Ohne Kontext ist eine adäquate Übersetzung nicht möglich. Ich denke aber, dass die Formel RIP schon mitschwingt und man denken könnte, dass die angesprochene Person im eigenen Gedächtnis bleibt/ruht. --G-Michel-Hürth (Diskussion) 22:38, 20. Mär. 2013 (CET)

Der Fragesteller gibt als Fundstelle an: „In einem Buch“. Die Buchsuche findet den Satz als Schlusssatz einer Novelle von Hugh MacLennan von 1959 The Watch That Ends the Night im Kontext christlichen Sterbens. MacLennan nennt es the prayer (das Gebet), was wiederum auf eine christliche Tradition hindeutet, wohl verkürzt aus Balduins Fac in me tabernaculum tuum, et requiesce in me, ut requiescam in te. (Mach mich zu Deinem Zelt und ruhe in mir, auf dass ich in Dir ruhe). Ich schreibe dir in diesem Kontext groß – das wird man noch dürfen. --Pp.paul.4 (Diskussion) 10:20, 21. Mär. 2013 (CET)
Topologisch macht so was wenig Sinn, oder? Nein, das verkneif ich mir jetzt. --Neitram 00:12, 22. Mär. 2013 (CET)
Hier geht es bestimmt um mehr als drei Dimensionen; siehe Tesserakt usw. --Pp.paul.4 (Diskussion) 09:13, 22. Mär. 2013 (CET)