XPd (Inschrift)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Die altpersische Sprachversion von XPdbW auf zwei übereinander geschichteten Steinblöcken
Detailansicht der altpersischen Sprachversion von XPdbW

XPd ist die Bezeichnung einer Inschrift von Xerxes I. (X). Sie wurde in Persepolis (P) entdeckt und von der Wissenschaft mit einem Index (d) versehen. Die Inschrift liegt in altpersischer, elamischer und babylonischer Sprache vor. Die Inschrift ist in vierfacher Ausführung überliefert. Jede Ausführung wird von der Wissenschaft mit zusätzlichen Indexen identifiziert.

Inhalt[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

§1. Der große Gott (ist) Ahuramazda, der diese Erde erschaffen hat, der jenen Himmel erschaffen hat, der den Menschen erschaffen hat, der das Glück erschaffen hat für den Menschen, der Xerxes (zum) König gemacht hat, den einen (zum) König über viele, den einen (zum) Gebieter über viele.

§2. Ich (bin) Xerxes, der große König, König der Könige, König der Länder mit vielen Stämmen, König auf dieser großen Erde auch weithin, des Dareios, des Königs, Sohn, ein Achaimenide.

§3. Es kündet Xerxes, der große König: Nach dem Willen Ahuramazdas habe ich diesen Palast errichtet. Mich soll Ahuramazda schützen zusammen mit den Göttern und mein Reich und, was von mir geschaffen (worden ist).“

Xerxes I.: Schmitt 2009

Beschreibung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Die Inschrift XPd ist in vierfacher Ausführung überliefert. Alle Inschriften befinden sich in situ (am Ursprungsort) und sind teilweise zerstört oder stark angegriffen. Die beiden Versionen von XPda befinden sich an den Pfeilern des nördlichen Portikus zum Palast von Xerxes I. Die beiden Inschriften werden durch die in englischer Sprache gehaltenen Richtungsindexe XPdaNE und XPdaNW unterschieden. Die altpersische Sprachversion umfasst 19 Zeilen, die elamische 12 und die babylonische Sprachversion 11 Zeilen. Die Sprachversionen sind übereinander angeordnet, mit der altpersischen an oberster Stelle gefolgt von den elamischen und babylonischen Versionen.

Die beiden Ausführungen von XPdb befinden sich an den Fassaden der westlichen und östlichen Freitreppe zum Xerxes-Palast. Sie werden mit in englischer Sprache gehaltenen Richtungsindexen unterschieden: XPdbW und XPdbE. Die Sprachversionen sind nebeneinander angeordnet mit der altpersischen Version in der Mitte, der elamischen rechts und der babylonischen links von der altpersischen. Die altpersische Sprachversion umfasst 28 Zeilen, die elamische 23 und die babylonische Sprachversion 22 Zeilen.

Rezeption[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Für die Interpretation der babylonischen Sprachversion von XPd, siehe XPb.

Literatur[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Eugène Flandin, Pascal Coste: Voyage en Perse. Band 2 und 3, Paris 1851–1854, Band 3, Tafel 139 und 140, Gesamtübersicht Tafel 131. (bibliotheque-numerique.inha.fr).
  • Franz Stolze: Persepolis: die achaemenidischen und sasanidischen Denkmäler und Inschriften von Persepolis, Istakhr, Pasargadae, Shâhpûr. 1. Band. Berlin 1882, S. 18, 22 und 24–25. (gallica.bnf.fr)
  • Franz Heinrich Weißbach: Die Keilinschriften der Achämeniden. Hinrichs, Leipzig 1911, S. xxiv–xxv, 112–115. (Digitalisat).
  • Roland Grubb Kent: Old Persian: Grammar, Texts, Lexicon. 2. revidierte Auflage (=American Oriental Series. Band 33). New Haven 1953, S. 112 und 149. (babel.hathitrust.org, Digitalisat)
  • Erich Friedrich Schmidt: Persepolis. I: Structures, Reliefs, Inscriptions. (= Oriental Institute Publications. Band 68). University of Chicago Press, Chicago 1953, S. 238 und 234, Tafeln 159–162, 166–169 und 175. (oi.uchicago.edu, Digitalisat)
  • François Vallat: Corpus des inscriptions royales en élamite achéménide. Dissertation Université la Sorbonne, Paris 1977, S. 204–205. (archive.org)
  • Clarisse Herrenschmidt: Note sur deux textes accadiens de Xerxes à Persepolis (=Revue d’Assyriologie et d’archéologie orientale. Band 77, Nr. 2) Paris 1983, S. 180. (jstor.org)
  • Alireza Shapour Shahbazi: Old Persian Inscriptions of the Persepolis platform. London 1985, Tafeln XXVI–XXXV.
  • Pierre Lecoq: Les inscriptions de la Perse achéménide traduit du vieux-perse, de l’élamite, du babylonien et de l’araméen. Paris 1997, S. 102–103 und 253. (elamit.net)
  • Günter Schweiger: Kritische Neuedition der achaemenidischen Keilinschriften. 2 Bände. Schweiger VWT-Verlag, Taimering 1998, Band 1, S. 22–23 und Band 2, S. 65–74.
  • Michael Kozuh: Context and Content of the Persepolis Inscriptions: The Interchange of XPb and XPd. In: Naomi F. Miller, Abdi Kamyar (Hrsg.): Yeki bud, yeki nabud. Essays on the Archaeology in Iran in Honor of William M. Sumner. Los Angeles 2003, S. 266–270. ISBN 978-1-931745-05-5. (escholarship.org)
  • Rüdiger Schmitt: Die altpersischen Inschriften der Achaimeniden. Editio minor mit deutscher Übersetzung. Reichert, Wiesbaden 2009, S. 19 und 158–159. (archive.org)

Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]