Benutzer Diskussion:JakobM

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von 5 Sigma in Abschnitt Übersetztung
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ich habe gesehen, dass du vor kurzem angefangen hast, dich an der Wikipedia zu beteiligen. Weil deine Diskussionsseite aber noch leer ist, möchte ich dich kurz begrüßen.

Für den Einstieg empfehle ich dir das Tutorial und Wie schreibe ich gute Artikel. Wenn du neue Artikel anlegen willst, kannst du dich an anderen des selben Themenbereichs orientieren. Ganz wichtig sind dabei stets Quellenangaben, welche deine Bearbeitung belegen. Wenn du erstmal etwas ausprobieren willst, ist hier Platz dafür. Bitte beachte, dass die Wikipedia ausschließlich der Erstellung einer Enzyklopädie dient und zur Zusammenarbeit ein freundlicher Umgangston notwendig ist.

Fragen stellst du am besten hier, aber die meisten Wikipedianer und auch ich helfen dir gerne. Solltest du bestimmte Wörter oder Abkürzungen nicht auf Anhieb verstehen, schaue mal ins Glossar.

Wenn du Bilder hochladen möchtest, achte bitte auf die korrekte Lizenzierung und schau mal, ob du dich nicht auch in Commons anmelden möchtest, um die Bilder dort zugleich auch den Schwesterprojekten zur Verfügung zu stellen.

Ein Tipp für deinen Einstieg in die Wikipedia: Sei mutig, aber respektiere die Leistungen anderer Benutzer! Herzlich willkommen!--Hufi Feedback 07:58, 17. Okt. 2006 (CEST)Beantworten

Finnische Chormusik

[Quelltext bearbeiten]

Hallo Jakob, da Du ja offensichtlich gut finnisch sprichst, wollte ich Dich fragen, ob Du Lust hättest, den finnischen Text eines Chorstückes, das wir demnächst aufführen werden, auf finnisch zu lesen, und mir davon eine mp3 zu schicken oder am Telefon vorzulesen (damit wir wissen, wie es ausgesprochen wird.) viele Grüße Rabe19 16:21, 22. Mär. 2008 (CET)Beantworten

hallo Jakob, ich werde dir den Text in den nächsten Tagen hier reinschreiben - danke schonmal. Viele Grüße Rabe19 16:22, 3. Apr. 2008 (CEST)Beantworten
hallo Jakob, also hier der finnische Text, dessen Aussprache mich interessieren würde:

Siell'on kauan jo kukkineet omenapuut

Siell'on kauan jo kukkineet omenapuut, siell'on siin tävät seljät ja salmien suut, siell'on vihreät metsät ja mäet, siell'on vilposat illat ja varjokas koi, siell'on lintujen laulu, mi lehdossa soi, siell'on kaihoja kukkuvat käet.

Mun on mieleni nääntyä ikävään, kun tiedän mä kaiken tään, ja kaihoten kaipaan sinne, ja mun sieluni silmin mä nään sen näyn: salot vihreät metsät jos katuja käyn, jos kuljen jos kätkeyn minne, huoneeni käynyt on ahtahaks', sen ilma niin kumman painavaks', ja syömmessä toivon jo salaa: tulis syksy, ja talvi lumin ne peitteleis, tulis syksy ja metsät ne vihreät veis, tulis talvi ja lumin ne peitteleis, kai silloin mun rauhani palaa.

Gibst Du mir Deine Tel.nr. und ich ruf dich an? viele Grüße Rabe19 16:09, 7. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Übersetztung

[Quelltext bearbeiten]

Hallo JakobM, ich schreibe momentan ein Artikel über einen Ringer (Finne), doch habe bei einer Quelle Probleme(http://tulpaini.fi/2_3.html), da sie nur auf finnisch vorhanden ist. Es wäre mir eine riesen Hilfe, wenn du mir die Essenz über Lennart Viitalas Leben raus schreiben könntest. --J. Wattendorff (Diskussion) 15:44, 3. Mai 2017 (CEST)Beantworten