Diskussion:Monaco (Begriffsklärung)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Helium4 in Abschnitt Noch nicht eingebaut (2006–2008)
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Noch nicht eingebaut (2006–2008)

[Quelltext bearbeiten]

Folgende Dinge habe ich nicht eingebaut, da ich keine weiteren Daten dazu gefunden habe. Vielleicht findet ja jemand was dazu heraus und kann es noch ergänzen:

  • Cerro Monaco: eine Bergschulter in der Nähe des Stromboli, siehe [1]
  • ein Vulkan auf den Azoren, siehe sk:Monaco: "sopka v Atlantiku, pozri Monaco (sopka)" bzw. sk:Monaco (sopka)
  • Monaco-Nero: evtl. eine Pferderasse. Als ich mit Google danach gesucht habe, bekam ich jedenfalls Treffer mit Pferden. Könnte allerdings auch nur der Name eines Gestüts, o.Ä. sein

--Cattleyard (Diskussion) 13:58, 22. Aug 2006 (CEST)

Auf Italienisch heisst München doch Monaco, oder irre Ich mich etwa? --Daondo (Diskussion) 06:46, 6. Dez. 2008 (CET)Beantworten
Das ist korrekt. --Explosivo (Diskussion) 04:08, 11. Dez. 2014 (CET)Beantworten
Monaco di Baviera https://www.gutefrage.net/frage/warum-heisst-muenchen-auf-italienisch-monaco-di-baviera Helium4 (Diskussion) 09:17, 29. Apr. 2022 (CEST)Beantworten

Monaco (2013)

[Quelltext bearbeiten]

NB: Monaco wird immer auf der ersten Silbe betont (also Mónaco). (nicht signierter Beitrag von --81.62.234.245 (Diskussion) 14:09, 17. Dez. 2013 (CET))Beantworten

Das gilt nur für Italienisch. Im Französischen wird es auf der letzten Silbe betont und Französisch ist Amtssprache von Monaco. --Explosivo (Diskussion) 04:08, 11. Dez. 2014 (CET)Beantworten