Wikipedia:Suchhilfe/Archiv/2013/06/03
was ist "gestauter ductus wirsingianus" in deutsch?
--83.175.99.37 10:00, 3. Jun. 2013 (CEST)
- Wirsing oder Wirsung? --Zulu55 (Diskussion) Unwissen 10:19, 3. Jun. 2013 (CEST)
- Offensichtlich Wirsung. Siehe auch Bauchspeicheldrüse. --Benutzer:Duckundwech 10:24, 3. Jun. 2013 (CEST)
Eine Übersetzung aus dem Spanischen wird gesucht.
Hallo Ich bin Neuling, habe zwar von meinen Kindern von Wikipedia gehörtm weiss aber nicht genau, wie man es anwendet. Mein Mann und ich sind schon Pensionisten und würden uns freuen, wenn Sie uns helfen könnten. Wir suchen die Übersetzung für ein spanisches Wort das CUMBANCHERO oder so ähnlich heisst. Leider wiess ich nicht genau, wie man es schreibt, aber gesungen wird es "gumbandschero"! Vielen Dank ! Lg Christl Oßberger
(nicht signierter Beitrag von 89.144.206.68 (Diskussion) 18:06, 3. Jun. 2013 (CEST))
- compañero = Kumpane, Kumpel, Genosse, Partner, Gefährte etc nur im positiven Sinne. --G-Michel-Hürth (Diskussion) 21:55, 3. Jun. 2013 (CEST)
- Comanchero oder Cumbanchero? Zu Comanchero haben wir einen Artikel: Comanchero. Cumbanchero (aber in dem Musikstueck dieses Namens wird nicht gesungen) findet man ueber google als jemanden erklaert, der weiss, wie man Spass hat. Konkreter wird hier behauptet, es sei ein Cumbia-Taenzer. --Wrongfilter ... 22:20, 3. Jun. 2013 (CEST)
Suche nach einer Berufsbezeichnung
In einem historischen Dokument aus dem Ende des 18. Jahrhunderts taucht der Begriff "Letter reuter" auf, es muss sich um eine Berufsbezeichnung aus der ländlichen Unterschicht handeln. Für Hinweise wäre ich sehr dankbar. Dr. Hans-Jürgen Dorn --79.47.251.137 18:37, 3. Jun. 2013 (CEST)
- Nur ne Vermutung (nach Bahlow, Namenslex.), kein Wissen: Letten ist Lehm/Ton und Reuter ist einer der rodet, also ein Feld urbar macht, indem er z.B. den sandigen Böden Letten beimischt. Macht das Sinn?--G-Michel-Hürth (Diskussion) 21:49, 3. Jun. 2013 (CEST)
- Vielleicht sind auch Leuteretter gemeint? --Komischn (Diskussion) 14:16, 4. Jun. 2013 (CEST)