Diskussion:Alois Carigiet

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von Pradatsch in Abschnitt Aussprache des Namens
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Lithograf?[Quelltext bearbeiten]

Auf der Seite Lithografie ist er in der Liste bekannter Lithografen aufgeführt. Wenn das stimmt, sollte das auch hier erwähnt und vielleicht auch eine seiner Lithografien beispielhaft benannt werden. Wenn das nicht stimmt, müsste er dort in der Liste gestrichen werden. Weiß da jemand was drüber? -- Qhx 08:44, 8. Nov. 2008 (CET)Beantworten

Carigiet war ein bedeutender Lithograf, habe es eingefügt, danke für den Hinweis.--Parpan 09:28, 8. Nov. 2008 (CET)Beantworten

Aussprache des Namens[Quelltext bearbeiten]

Wie wird der Nachname ausgesprochen? Weiss das jemand? Danke. -- Michael Kühntopf 23:55, 17. Aug. 2009 (CEST)Beantworten

Ich hab’ mal die IPA-Lautschrift ergänzt (vgl. dazu auch Liste der IPA-Zeichen und Wikipedia:Lautschrift) – ich hab’s nie anders gehört. Da es sich aber um einen Eigennamen handelt, soll korrigieren, wer’s besser weiss oder kann. Mit Grüess, --Pradatsch (Diskussion) 00:47, 18. Aug. 2009 (CEST)Beantworten
Ich als Deutscher und meine Frau als Schweizerin wir sprechen das immer grundsätzlich anders aus. Das war der Grund für meine Frage. Bei dir lese ich jetzt eine dritte Version. Herzlichen Dank. -- Michael Kühntopf 01:39, 18. Aug. 2009 (CEST)Beantworten
Da wär’s ja schon spannend, auf welche Varianten ihr denn gekommen seid. Das „Ca…“ wird sicher als unaspiriertes [k] ausgesprochen; vgl. die Schreibweisen in Rätoromanisch: Beispiele bei surselvisch casa für Haus – wie im Italienischen – vs. die Schreibweisen der anderen Dialekte/Idiome mit tg, ch oder cia, wo man [] spricht. So braucht auch das „g“ in „Carigiet“ ein ungesprochenes i, um als [] ausgesprochen zu werden (vgl. die Beispielzeile mit der Katze, wo surselvisch gat wie italienisch gatto mit [ɡ] gesprochen wird, im Unterschied zu den anderen Idiomen – giat mit [dʒa] ist dem französischen [ʃ] in chat näher). Habe unter rm:Talk:Alois_Carigiet um Bestätigung gebeten. Mit Grüess, --Pradatsch (Diskussion) 20:37, 18. Aug. 2009 (CEST)Beantworten
Muss mich ein wenig korrigieren. Sie sprach es fast so aus wie du es nun notiert hast, allerdings mit dem Ton auf der dritten, nicht auf der ersten Silbe. Ich selbst war unsicher und habe es ungefähr so ausgesprochen: kariʒieh mit Ton auf der nun entstandenen vierten Silbe. Gruss. -- Michael Kühntopf 20:48, 18. Aug. 2009 (CEST)Beantworten
Die Lautschrift kenne ich leider nicht wirklich. Bei Radio e Televisiun Rumantscha habe ich jedoch ein Beispiel gefunden wo der Name Carigiet ausgesprochen wird... Audio (benötigt Realmediaplayer) -- rm:User:Gion (nicht signierter Beitrag von 80.218.26.136 (Diskussion | Beiträge) 23:32, 19. Aug. 2009 (CEST)) Beantworten
Tausend Dank an Gion, hundert Punkte an Michaels Frau. Allerdings scheint die Moderatorin zu Beginn das i bzw. [j] (Stimmhafter palataler Approximant?) deutlich auszusprechen, der Interviewer eher nicht. Habe es es deshalb in nicht gerade IPA-taugliche Klammern gesetzt. Man korrigiere mich! --Pradatsch (Diskussion) 00:34, 20. Aug. 2009 (CEST)Beantworten