Diskussion:An Essay Concerning Humane Understanding

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Kommerz in Abschnitt Motto: Cicero UND Bibel-Zitat
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Der Ausdruck "tabula rasa" kommt in Lockes Text nicht vor! Er schreibt (Book II, Chapter i, ¶ 2.): "Let us then suppose the mind to be, as we say, white paper, void of all characters, without any ideas." (-- pmichel 84.74.180.172 16:24, 4. Jan. 2009 (CET))Beantworten

Lemma[Quelltext bearbeiten]

Wieso ist Lockes Werk in der Originalschreibweise lemmatisiert und nicht (wie in der englischsprachigen Wikipedia, den anderen Sprachversionen und entsprechend dem allgemeinen Usus in der philosophischen Fachliteratur) als An Essay Concerning Human Understanding? Wir führen Kants Hauptwerk doch auch nicht als Critik der reinen Vernunft. --Jossi (Diskussion) 18:06, 7. Jul. 2013 (CEST)Beantworten

Motto: Cicero UND Bibel-Zitat[Quelltext bearbeiten]

Obschon in der Meiner-Ausgabe (2006) nicht vorhanden, gibt es nicht nur das im Artikel angeführte Motto von Cicero, sondern auch ein Bibelzitat: „As thou knowest not what is the way of the Spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God, who maketh all things.- Eccles. 11. 5.“ (Vgl. [1]). Das sollte der Vollständigkeit halber aufgenommen werden in den Artikel. (Das Zitat ist übrigens hier zu finden: Prediger 11,5.) --Andi D (Diskussion) 15:53, 18. Okt. 2013 (CEST)Beantworten